RANK VRUTAL

#29950

NIVEL 1

316 pts

0 APORTES
0 SIGUIENDO
0 SEGUIDORES

klarence

21:53 15/05/17

"#14 @freedelicious Yo soy tradutor intérprete inglés-español/ español-inglés. Si por algún casual llegan a traducir el juego al inglés les podría ayudar.
E incluso si requieren proof-reading de español, ajustando el registro de los textos demás.
Un saludo!"

00:19 23/06/15

"Me hacen mucha gracia los latinos. Se preguntan por qué traducen cosas que no deberíamos. Venga, vamos a hablar de doblajes o traducciones:
El guasón- Joker es bromista más que "guasón". Una persona guasona es una persona que disfruta de las fiestas. Joker viene de "Joke" y del Joker en la baraja de poker, que está representada por un payaso y que de traducirlo o deberían haber puesto "El bufón".
Guepardo- Por favor, en serio ¿Guepardo? Tradujimos el nombre por razones de ritmo y entonación. Un Guepardo es un felino, ni siquiera es de la misma especie que un lobo.
Que sí, que es humor y todo lo que quieran, pero ya llega un momento en el que ensañarse con la broma termina molestando.
Y no sigo por los caracteres."

18:27 17/06/15

"Gente, en serio ¿no han leído esto?:
"de grandes juegos incluyendo Final Fantasy VI Remake."
¿Es una errata o es que habrá también un remake del VI? e_e"

13:40 09/06/15

"Ahora todos son traductores...
"

16:42 01/06/15

"http://www.centrojuegos.net/wp-content/uploads/2015/04/Ps-Vita.jpg
Hola, me llamo Play Station Vita. Soy una consola de Sony desde hace unos cuatro años... prometía mucho, pero poco a poco, Sony me ha ido dejando de lado :(
A veces me siento sola, tengo algunos amigos, como Kat y Geoffrey... pero ellos poco a poco también han sido olvidados... y tengo entendido que es posible que Kat me abandone por Play Station 4, mi hermana pequeña que, por muy grande que sea, es más joven.

Echo de menos esos días... en los que todos me alababan y decían que sería grande.
"

12:00 07/05/15

"El mundo gamer se encuentra en peligro... solo un héroe entre los héroes podrá rescatar a aquellos que han caído en la oscuridad. El elegido será el único capaz de luchar y, ese, soy yo.
'Amos, que me pegaría una viciada tremenda."

16:57 16/03/15

"Megaman zero 3, burning phoenix. Sigo sin saber cómo le vencí xD"

19:55 01/03/15

"¿A alguna PERSONA le suena este juego?"

05:23 21/02/15

"Gente, no sé si han dado cuenta que parece el típico juego de arcade con grandes combos aéreos y de tierra, en plan Bazblue o Melty Blood ^^ o sea, de seguro que el juego será fantástico :3 de hecho, hay vídeos en internet de un juego de DBZ muy similar a este estilo que está para pc y es fantástico; justo el tipo de DB que deberían haber hecho hace tantos años."

14:32 03/02/15

"La traducción ni se acerca al original, con el debido respeto. "

04:39 11/01/15

"@TIKIMAN71
El juego no se traduce y ya está ^^U el proceso de localización de videojuegos es muy complejo. No sólo hay que traducir, sino que adaptar idiomáticas culturales del texto original al texto meta.
Luego los textos insertados en imágenes, los cuales requieren editar el texto dentro del programa del juego (la imagen en cuestión).
Es un rollo muuuuuuy chungo. Y luego los botones ^^U es la manera más fácil de explicarlo:
¿sabes que en japón el O es la X? Pues cuando lo traen a España con la X a modo de botón para seleccionar (hablando de PS), editan el control del juego para que se adapte al sistema de uso español."

18:12 11/12/14

"@Toy_Freddy
Has puesto una imagen de Pokémon Esmeralda... busca en pokemon Ruby y Zafiro normales ^ ^ en esmeralda se cambió por lo mismo -w-"

15:29 11/12/14

"Pues a mi me parece que está OP xDDD es como un Eddie 2.0"

18:15 09/12/14

"Me parece horrible. Totalmente.
Lo peor del Final Fantasy VII es su horrenda traducción al español y ni eso van a cambiar... fuerte pedazo de mierda."

19:28 02/12/14

"Metroid pls ;_; "

21:19 24/11/14

"El trauma con el templo del agua de Zelda ocarina of time... "

02:23 08/11/14

"Traaaaducción sin perder la gracia:
Sivir: A...yuda... muero...
Azir: Hola, Muero, :D soy papa
De nada.
"