Una de las peores decisiones de Square Enix

99

365 99

99 comentarios

11 de mayo de 2015 - 00:50
#81 D10S_ZIZU
#44 @hidepath Exacto, esa es la clave de que los juegos siempre vengan traducidos al Inglés, Alemán y Francés.

1 0

10 de mayo de 2015 - 21:29
#74 LUDOVICMORALES
cuantos países de habla española son potencias mundiales y tiene un gran consumo? y de habla alemana y francesa? países donde se habla alemán: Alemania, Austria, Liechtenstein, Suiza y parte de Bélgica y de habla francés: Francia, Bélgica, Suiza, Luxemburgo y Canadá

1 0

10 de mayo de 2015 - 12:40
#12 GHOSTBIT
#2 @rorins pues tampoco infravalores el mercado aleman

14 13 1

10 de mayo de 2015 - 20:58
#70 KIRA00
más hablantes no equivale a más ventas, sino tendrían que traducir antes al hindú que al francés. Me imagino que sudamérica no debe ser un mercado que de muchos beneficios (la tecnología allí es cara) comparado con los países de habla alemana.

1 0

10 de mayo de 2015 - 13:14
#26 TRONERFULL
#16 @abca98 el español neutro que se usa es el inicial del cual se originan tanto las variedades de america como las de europa, el castellano de españa, se suelen evitar expresiones comunes(ya que son distintas en cada cultura) y yo sinceramente prefiero entender bien un juego complejo que tener que buscar cada 5 lineas una palabra por que el juego use cultismos ingleses.
Aparte hacer una traduccion a cada variante del español por parte de una empresa es estupido, ya que llegas al mismo mercado y gastas unas 30 veces mas dinero en traducciones. Aparte en esta pagina hablamos todos un español "neutro" y nos entendemos bien, es mas yo frequento paginas latinas y entiendo sus expresione por el contexto.

5 4

10 de mayo de 2015 - 13:48
#41 NOTS11
#21 @feellikerage basicamente porque en españa somos el pais que mas juegos de consola portatil piratea, al menos eso es lo que lei, y si es asi le veo logica

1 0

10 de mayo de 2015 - 12:46
#18 RORINS
#17 @wukongjade si recuerdo bien precisamente el TES online no está hecho por bethesda XD, ese juego estaba muerto antes de nacer

3 2 1

12 de mayo de 2015 - 14:58
#95 AMBDOSCOLLONS
Básicamente porque es ilegal sacar un juego en Alemania o Francia sin estar traducido, y no quieren perder su mercado.

1 0

10 de mayo de 2015 - 14:44
#49 NEBILIM
En realidad, es el segundo más hablado...

1 0

10 de mayo de 2015 - 13:15
#27 METIN2000
no era la segundo? el español ha superado el ingles!

2 1

10 de mayo de 2015 - 12:35
#7 AZKRAL
Igual es porque los turcos no saben inglés y la mayoría de jugadores que hablan español se defienden.

4 3

10 de mayo de 2015 - 14:57
#50 DARXIA
Esto me recuerda que no tengo ni idea de donde he dejado el juego y que soy incapaz de encontrarlo D:

Prefiero las voces inglesas, pero la verdad, podrían haber traducido los textos, no tengo problemas con el inglés, pero entender a Donald es un suplicio en cualquier idioma.

1 0

11 de mayo de 2015 - 19:01
#92 TEDCCAVM
#62 @europanzer Que bozarron joder ;D

1 0

10 de mayo de 2015 - 13:21
#30 IVAN4
#18 @rorins exactamente,el juego lo hizo zenimax online aunque la que posea los The Elder Scrolls sea Bethesda

1 0

10 de mayo de 2015 - 12:37
#10 RAMZAFFFT
el problema del español es que tiene mas variantes que cualquier otro idioma, estas hablando que aun con nosotros los latinos en cada pais se habla diferente el español, es por eso que es dificil hacer un español neutro que les guste a todo, como ya dijo alguien de aqui, prefiero un buen ingles a un español mediocre

5 4 3

14 de mayo de 2015 - 16:07
#100 CLICKO
#53 @firecain Realemente, Kingdom Hearts 3D no fue traducido al español, no por la piratería de RE: coded, si no unos problemas que tuvo con nintendo. Realmente el juego iba a llegar en español (como todo Kingdom Hearts) pero Nintendo quería traducirlo, y doblarlo. Todo al mismo precio, y Square Enix que no quería que hubiese doblaje quedaron en desacuerdo, y claro, como Nintendo España es super caprichosa, si no le daban lo que quería pasaba de hacer nada, así que Square Enix tuvo que distribuir el juego él solito sin ayuda de Nintendo. Por eso la tirada inicial fueron de unos 500 en toda españa. Porque a Nintendo no le salió de los huevos de hacer caso a Square Enix. (si hubiese sido solo lo de la pirateria, los KH en HD de ps3 no nos hubiesen llegado en castellano)

0 0

11 de mayo de 2015 - 17:21
#90 TEJUELO
Sabéis que SE lo hizo porque España es el país el cual piratea mas vídeo-juegos en todo el mundo verdad?

0 0

12 de mayo de 2015 - 00:03
#94 PATRICK11286
#93 @samu77 Aaa es verdad! Que estaba incluso doblado (Bueno... si eso se puede llamar doblado xD). Es una pena la verdad, ya tenían la traducción y todo joe D:

0 0

12 de mayo de 2015 - 17:20
#97 INFORMATICOYFRIKI
#2 @rorins Como ya han dicho algunos... Será porque somos unos piratas de la hostia.

0 0

12 de mayo de 2015 - 16:25
#96 GATETE_SAMA
#11 @josejmo No dije que el doblaje del juego sea malo, solo fue esa escena.

0 0

10 de mayo de 2015 - 12:42
#15 DJADAS
#13 @djadas perdón #6 no era para ti, era para #2

1 1

11 de mayo de 2015 - 03:58
#84 DRYOID
Alguien podria contarme si los de ps3 estan almenos subtitulados ????
que quiero comprarlos y me gustaria que estubierna con subs en español

0 0

11 de mayo de 2015 - 05:38
#85 PATRICK11286
#55 @firecain Más bien doblaría, porque traducir están traduciendo todos los KH (Menos el de 3Ds el cuál seguramente sea por lo que dices xD)
Aún así, no solo no está en español, no está en italiano y la comunidad española junto a la italiana se quejó a Square-Enix. Y encima para colmo quitó los doblajes en Kh2.5, lo cuál no tiene sentido y con la excusa de que habían diálogos nuevos y que la gente vería raro que esté todo el juego en castellano menos esos (El cuál la solución sería haberle quitado las voces a las escenas y listo, pero vamos SE no es muy lista que digamos) y nos jodio no solo a España quitando al Sora/Ash, si no también el doblaje de Alemania y Francia y eso jode un montón.

0 0

11 de mayo de 2015 - 05:41
#86 PATRICK11286
#51 @samu77 De qué juego hablas por curiosidad?

0 0 1

11 de mayo de 2015 - 10:29
#87 ZEUSEIWN8
#47 @nnachh Si sencillo puede ser pero no en este juego que te mete un montón de datos importantes como para ponerlo en ingles. ¡Ojo! yo apoyo al doblaje españokl

0 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.