Fire Emblem Fates llegará a Europa sin las voces japonesas 3DS
Por james26 11:05 08/02/2016
¿Enfadados todavía porque en Fire Emblem Fates en Occidente eliminan las "caricias"? Pues al parecer no van a parar de eliminar cosas del juego, hoy nos hemos enterado que el juego no contará con doblaje con voces japonesas. Sorprende porque el Fire Emblem Awakening sí que permitía esta opción. Únicamente podremos escuchar las voces en inglés.
8 de febrero de 2016 - 11:08
#1 RIKUDD
Cada vez me lo ponen pero... a este paso solo llega la caratula.
8 de febrero de 2016 - 11:26
#4 AMITERU
Pues nada,tocara jugar al juego sin volumen para que no me reconcoma la rabia y me entre cáncer....
8 de febrero de 2016 - 11:26
#5 COBO97
Eso de las voces me hace considerar serimente lo de no comprar el juego porque además he oído que el doblaje en inglés es malo, puedo vivir sin lo de las "caricias" pero esto..
8 de febrero de 2016 - 11:15
Lo que puede cambiar un juego de una semana a otra. Y yo pensando que no iban a hacer más cambios...
#3 TOPOCART
Jooooooooooder. Que me voy a gastar 80 euros en este juego, por favor. ¿Ni siquiera poder cambiar entre las voces, en plan DragonBall?Lo que puede cambiar un juego de una semana a otra. Y yo pensando que no iban a hacer más cambios...
8 de febrero de 2016 - 11:27
#6 AKURAI
Definitivamente me comprare el juego japo con el parche de los menus que hay ahora
8 de febrero de 2016 - 14:45
#35 TJLASER
¿Saben que es lo me mas me jode de esto? Que no podre escuchar la hermosa voz de Renka cantando Hitori Omou.
8 de febrero de 2016 - 12:32
#24 WODAHSNOVITA
#8 @turcobandido Mira, te acepto muchas de las cosas que has dicho, y te respeto por el gran trabajo que sueles hacer en la página con aportaciones y demás, pero... ¿que el audio es superfluo? ¿estás de coña? Imagina Star Wars sin su reconocida banda sonora, o un partido de tu equipo (de lo que sea) sin su himno, o lo que es peor... la vida sin música. Quitar una opción auditiva, por muy absurda que pueda llegar a ser (The Witcher en polaco, por ejemplo) debería ser un crimen. Acepta que te censuren escenas o que reduzcan material, pero nunca que te priven de disfrutar de tus sentidos. Precisamente este si es un cambio que va a afectar la calidad del producto que nos llega
8 de febrero de 2016 - 12:01
No esta funcionando. Es mas, de lo único que me están entrando ganas es de mandar-lo todo a tomar por saco.
#11 DARKYZERO
Bueno, si todo esto que estan haciendo al juego es una nueva estrategia para que me den ganas de comprarlo....No esta funcionando. Es mas, de lo único que me están entrando ganas es de mandar-lo todo a tomar por saco.
8 de febrero de 2016 - 12:00
Version Japonesa: 1.63 gb
Version Europea: 0.50 gb
Cuando salga y lo pirateen dire cuanto ha bajado realmente xD
#9 METASHADOW24
Resumen:Version Japonesa: 1.63 gb
Version Europea: 0.50 gb
Cuando salga y lo pirateen dire cuanto ha bajado realmente xD
8 de febrero de 2016 - 12:28
A saber cuentos juegos japoneses no salen de japón y no sabemos que existen... como los envidio.
#21 WUKONGJADE
#2 @josemaria250 Ni nintendo, ni japón se molesta en censurar ese tipo de cosas, allí hacer juegos es diez mil veces mas libre, y que yo sepa, en japón no hay caos por no censurar cosas así en juegos.A saber cuentos juegos japoneses no salen de japón y no sabemos que existen... como los envidio.
8 de febrero de 2016 - 20:27
#11 @darkyzero
#5 @cobo97
#4 @amiteru
Creo que Nintendo lo hizo para no despedir a los actores de doblaje pues debe ser duro que alguien ponga su trabajo y la gente lo este insultando, diciendo "Que es una mierda". A mi en lo personal me da igual si es Japones o Ingles, lo que en verdad odio es la gente que critica e incluso insultan a los usuarios que juegan en ingles o cualquier otro idioma fuera del original, en mi escuela me echaron de una conversación de FE:A por que no tenia las el juego en Japones.
Ya pueden hundirme en negativos.
#55 LUIS106_1
#41 @manuel_requena3#11 @darkyzero
#5 @cobo97
#4 @amiteru
Creo que Nintendo lo hizo para no despedir a los actores de doblaje pues debe ser duro que alguien ponga su trabajo y la gente lo este insultando, diciendo "Que es una mierda". A mi en lo personal me da igual si es Japones o Ingles, lo que en verdad odio es la gente que critica e incluso insultan a los usuarios que juegan en ingles o cualquier otro idioma fuera del original, en mi escuela me echaron de una conversación de FE:A por que no tenia las el juego en Japones.
Ya pueden hundirme en negativos.
8 de febrero de 2016 - 13:43
#30 JOELN
yo os dije que al final vendria incluso sin el cartucho y no me escuchasteis, mi profecia se esta empezando a cumplir....
8 de febrero de 2016 - 15:46
#41 MANUEL_REQUENA3
Bien, pues si va a venir sin voces en japones el juego ya se puede ir yendo un poco a la mierda. Fire Emblem me encanta, me lo pasé muy bien con el The Sacred Stones y mas tarde con el Awakening, pero debo decir que lo primero que hice al tener el Awakening fue ponerle las voces en japonés, porque las inglesas no me gustaban. Si me están diciendo que a parte de eliminar una escena y de quitar las caricias, me van a quitar las voces en japonés pues como que ya ni pienso en comprármelo. JODER es como cuando miras un anime japonés doblado al inglés, depende de cual se pierde mucho por el camino. Como sea, espero que alguien haya hecho una recolecta de firmas para que añadan las voces japonesas porque si no... mal vamos :/
8 de febrero de 2016 - 12:49
Lo que si hay que decir es que me huelo que en X tiempo sacarán el juego "edición especial" con todo lo que han quitado en esta versión No-Japonesa.
#27 UNXAMALAKARA
Aunque sea de los que prefiera las voces en japonés (No se, me gustan) hay que decir que en MUCHÍSIMAS ocasiones el doblaje de inglés está mejor hecho para occidente haciéndolo superior.Lo que si hay que decir es que me huelo que en X tiempo sacarán el juego "edición especial" con todo lo que han quitado en esta versión No-Japonesa.
8 de febrero de 2016 - 12:38
Y ya vi que son cartas fisicas, aunque me parece raro porque por internet nadie lo menciona asi, sino como un juego y ya esta xD
#24 @wodahsnovita
Al censurar algo visual tambien te estan privando de disfrutar de un sentido, la vista, asi que lo veo exactamente igual :/
#25 AKURAI
#20 @akuraiY ya vi que son cartas fisicas, aunque me parece raro porque por internet nadie lo menciona asi, sino como un juego y ya esta xD
#24 @wodahsnovita
Al censurar algo visual tambien te estan privando de disfrutar de un sentido, la vista, asi que lo veo exactamente igual :/
8 de febrero de 2016 - 14:13
#26 @turcobandido No altera la calidad del juego, pero si del producto, ya que pierdes la experiencia de escuchar las voces originales (y vale, el doblaje americano no es malo, pero el japonés es mejor).
#32 WODAHSNOVITA
#25 @akurai Y razón tienes en que tampoco se debería quitar contenido visual, el problema es que en ese aspecto si hay matices (Lin en Xenoblade Chronicles X, por poner un caso reciente, es un motivo de censura "entendible", mientras que los trajes alternativos en Project Zero es tan absurdo como la falta de las voces japonesas en este FE:Fates).#26 @turcobandido No altera la calidad del juego, pero si del producto, ya que pierdes la experiencia de escuchar las voces originales (y vale, el doblaje americano no es malo, pero el japonés es mejor).
8 de febrero de 2016 - 13:08
#29 CRUSCAMP
no pienso jugar con el doblaje de mierda que tiene
8 de febrero de 2016 - 15:27
#40 ABCA98
Mira que yo prefiero las voces en inglés, pero deberían dejar opción :T
8 de febrero de 2016 - 20:44
Pero a lo que iba en estos momentos no hablo si el doblaje en ingles es bueno o no, hablo de que nos estan diciendo "Vas a jugarlo así porque a nosotros nos da la gana". La verdad todas las cosas que han estado quitando han sido cosas opcionales, y yo soy de los que les molestan mas que quiten cosas opcionales que las obligatorias, porque lo veo como que en cierto modo nos quitan libertad de elección.
#59 DARKYZERO
#58 @luis106_1 La verdad, no, no lo hubiera jugado en ingles, me gusta mas original pero tampoco me molestaria jugarlo en ingles, me he jugado al Awakening con las voces en ambos idiomas y basicamente me dio igual (aunque admito que la de Tharja en ingles no me gusto nada).Pero a lo que iba en estos momentos no hablo si el doblaje en ingles es bueno o no, hablo de que nos estan diciendo "Vas a jugarlo así porque a nosotros nos da la gana". La verdad todas las cosas que han estado quitando han sido cosas opcionales, y yo soy de los que les molestan mas que quiten cosas opcionales que las obligatorias, porque lo veo como que en cierto modo nos quitan libertad de elección.
8 de febrero de 2016 - 20:21
#54 SABERILIA
Pues esto duele(Y MUCHO),pero como fan de fire emblem que soy me lo voy a comprar y lo voy a disfrutar(vamos,que por unas voces no me va a echar a atrás a comprarme lo que posiblemente es el mejor juego del año),que ya estoy aguantando la voz inglesa de daraen y kamui en smash,y a pesar de ser malas,doy gracias a que puedo jugar con ello/as en smash y que este juego va a llegar traducido aquí al español(pero en serio,¿hacía falta hacer esta jugarreta después de lo bien que se recibieron las voces japos del awakening?).
8 de febrero de 2016 - 12:05
No soy un gran seguidor de la saga (solo he jugado a uno de GBA), pero quiero comprar este a ver que tal está y, si viene en castellano, ya es una compra segura (almenos para mi).
Xq no olvidemos que otros juegos -ejem-FFExplorers-ejem-Legendoflegacy-ejem- no han llegado traducidos (y tiene delito el asunto en los tiempos que corren y siendo uno de los dos de $€).
#12 IHAVENOMONEY
Quedémonos con la parte positiva: llegará traducido.No soy un gran seguidor de la saga (solo he jugado a uno de GBA), pero quiero comprar este a ver que tal está y, si viene en castellano, ya es una compra segura (almenos para mi).
Xq no olvidemos que otros juegos -ejem-FFExplorers-ejem-Legendoflegacy-ejem- no han llegado traducidos (y tiene delito el asunto en los tiempos que corren y siendo uno de los dos de $€).
8 de febrero de 2016 - 11:58
Sinceramente, no entiendo tanto ajetreo con lo de la censura. En primer lugar, algunas cosas se han malinterpretado, la escena de la homosexualidad, que en realidad, la chica es bisexual y la poción sirve para que esté en deuda consigo misma. El minijuego de las caricias está ahí, salvo que sin la interacción física, lo cual no me parece malo. Y el audio es superfluo aunque podrían haber añadido una opción.
#8 TURCOBANDIDOColaborador
Pues no sé, por lo que he visto en el tráiler, no me parece tan malo el doblaje, ni tan alarmante que hayan quitado la opción del doblaje japonés, aunque entiendo a los fans que lo querían.Sinceramente, no entiendo tanto ajetreo con lo de la censura. En primer lugar, algunas cosas se han malinterpretado, la escena de la homosexualidad, que en realidad, la chica es bisexual y la poción sirve para que esté en deuda consigo misma. El minijuego de las caricias está ahí, salvo que sin la interacción física, lo cual no me parece malo. Y el audio es superfluo aunque podrían haber añadido una opción.
Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
71 comentarios