Una de las peores decisiones de Square Enix

99

365 99

99 comentarios

10 de mayo de 2015 - 12:30
#1 ICRAFT
Prefiero un buen ingles, que un mal español.

14 25 3

10 de mayo de 2015 - 12:31
#2 RORINS
No se que les pasa a las empresas con el español, he visto juegos traducidos al turco antes que al castellano y mi pregunta es ¿el mercado turco o alemán es más grande o da más beneficios que el hispanohablante?, yo creo que solo nos tienen manía o creen que somo tercermundistas

221 4 11

10 de mayo de 2015 - 12:34
#3 GATETE_SAMA
Hay veces que el doblaje en Español merece la pena, como es el caso de portal; pero otras veces...

12 30 6

10 de mayo de 2015 - 12:34
#4 RORINS
#1 @icraft esa es otra, las veces que traducen juegos lo hacen fatal, square enix tiene juegos muy bien traducidos y otros que dan mucho sangrado ocular.... tu fiesta te está esperando arriba

12 2

10 de mayo de 2015 - 12:34
#5 J0ELSKATE97
Eso es con todo, traducen las cosas antes a polaco, a turco, a fowerwoidfaco y si eeeeeeeso, algún día al español.

1 1

10 de mayo de 2015 - 12:35
#6 MARIOSMASHZELDA
Tercero? No era el segundo sólo superado por el chino por la única razón de que China tiene demasiada población?

55 5 7

10 de mayo de 2015 - 12:35
#7 AZKRAL
Igual es porque los turcos no saben inglés y la mayoría de jugadores que hablan español se defienden.

4 3

10 de mayo de 2015 - 12:35
#8 ELGHAN
Ingles, japones, ¿chino?, ¿Y?

1 7

10 de mayo de 2015 - 12:35
#9 HEAVYPASION
#1 @icraft Prefiero un buen español, a un buen inglés.

45 5

10 de mayo de 2015 - 12:37
#10 RAMZAFFFT
el problema del español es que tiene mas variantes que cualquier otro idioma, estas hablando que aun con nosotros los latinos en cada pais se habla diferente el español, es por eso que es dificil hacer un español neutro que les guste a todo, como ya dijo alguien de aqui, prefiero un buen ingles a un español mediocre

5 4 3

10 de mayo de 2015 - 12:37
#11 JOSEJMO
#3 @gatete_sama
¿Y pones como ejemplo de mal doblaje el considerado por muchos como mejor doblaje al castellano de los videojuegos?

65 5 1

10 de mayo de 2015 - 12:40
#12 GHOSTBIT
#2 @rorins pues tampoco infravalores el mercado aleman

14 13 1

10 de mayo de 2015 - 12:41
#13 DJADAS
#6 @mariosmashzelda eso no era porque en otros países tenemos fama de piratear mucho? Algo así tenía entendido...

5 3 1

10 de mayo de 2015 - 12:42
#14 ABCA98
Mal, SE,mal

8 2

10 de mayo de 2015 - 12:42
#15 DJADAS
#13 @djadas perdón #6 no era para ti, era para #2

1 1

10 de mayo de 2015 - 12:43
#16 ABCA98
#10 @ramzaffft Cierto, y el español "neutro" tampoco es una buena idea.

8 2 1

10 de mayo de 2015 - 12:45
#17 WUKONGJADE
#2 @rorins Como TES online, sigo sin entender el por que no esta traducido al español, siendo de bethesta me extraña aun mas.

12 2 1

10 de mayo de 2015 - 12:46
#18 RORINS
#17 @wukongjade si recuerdo bien precisamente el TES online no está hecho por bethesda XD, ese juego estaba muerto antes de nacer

3 2 1

10 de mayo de 2015 - 12:54
#19 FEELLIKERAGE
He estado viendo y somos los segundos despues del chino mandarin..... Vamos a ver.... ¿PORQUE NO TRADUCEN EL PUTO JUEGO? Con la de dobladores geniales que tenemos como Claudio Serrano, Pepe Mediavilla.... ¿y no lo traducen? Como dice #2 hay juegos en turco traducidos y en español no, cuando el mercado hispanohablante de juegos es bastante superior o a la de otros paises europeos..... de verdad, por estas cosas a Square Enix la tengo un asco bastante grande. (No solo por el doblaje)

30 7 2

10 de mayo de 2015 - 12:54
#20 MONKEYDKYON
#3 @gatete_sama

11 1

10 de mayo de 2015 - 12:55
#21 FEELLIKERAGE
#19 @feellikerage Con lo de que vamos segundos es fallo mio, me he equivocado, primero esta el chino mandarin, luego el ingles y luego el español.

5 3 2

10 de mayo de 2015 - 12:58
#22 RORINS
#19 @feellikerage no, los lenguajes más hablados van así

1-chino
2-indi
3-ingles/español (la diferencia es mínima, por un par de millones)
4-árabe
5-portuges
6-Francés

pero claro, el tema no es que lo hable más gente sino que aunque los hablantes del ingles y del español son los mismos, el dinero que se saca de ambos mercados es muy diferente, el problema viene cuando un mercado evidentemente más débil que el hispano prima por encima de este (pongo por ejemplo el turco)

9 6 1

10 de mayo de 2015 - 13:01
#23 TRONERFULL
#6 @mariosmashzelda antes eramos terceros, ahora con la moda de hablar español que se ha difundido por estados unidos y otros paises europeos y asiaticos, creo que era el 2 con una diferencia diminuta comparado con el ingles.

4 1 1

10 de mayo de 2015 - 13:03
#24 VIBLIOS
#23 @tronerfull nunca hemos sido terceros, desde hace decadas y decadas, somos la segunda lengua más hablada del mundo, por detras del chino y por delante del inglés

6 3

10 de mayo de 2015 - 13:07
#25 DRACO876
Ya es el segundo más hablado del mundo. No sé de donde habrá sacado la información el creador de la publicación, pero está un poquito desfasada ya.

http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lenguas_por_n%C3%BAmero_de_hablantes_nativos

http://noticias.universia.es/en-portada/noticia/2013/08/16/1042740/espanol-segundo-idioma-mas-hablado-mundo.html

http://www.fundeu.es/noticia/el-espanol-filon-cultural-y-economico-celebra-su-primer-foro-internacional/

...

6 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.