Se anuncia una película de Don Pepe y los Globos otros

69

Warner Bros anuncia Don Pepe y los Globos: la película

Últimamente se están rodando muchas películas sobre videojuegos, pero Warner Bros no está conforme, por lo que han decidido comprar los derechos de Don Pepe y los Globos, y ya están empezando a rodar las primeras escenas.

En una reciente entrevista con Warner Bros han revelado el motivo para rodar esta película. "Recientemente hemos terminado de rodar la película de FNAF, y eso nos ha dado más tiempo para hacer otra película. Queríamos hacer una película de un juego no muy conocido, y todos los que trabajamos en Warner Bros supimos que debíamos hacer la película sobre Don Pepe y los Globos, ya que es una joya desconocida del mundo de los videojuegos"

En cuanto a la trama nos han recordado que no lo debemos confundir con Bomberman.
"La película tratará de un futuro dominado por un gobierno totalitario, el héroe, don Pepe, tendrá que robar las cajas de provisiones de los almacenes, protegidos por los globos aerostáticos del gobierno, para poder repartirlas por las ciudades, salvando a mucha gente de morir de hambre."

Los fans de Don Pepe y los Globos seguro que esperan con ansias esta película.

25 69

"Esta noticia forma parte de la sección Vrutal Today. Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia. Si te lo has creído te pedimos disculpas. Si te ha gustado compártelo y prepárate a reír con las reacciones de los demás."

69 comentarios

28 de marzo de 2016 - 21:02
#1 MINIPUNKCOL
Queréis?


15 3 1

28 de marzo de 2016 - 21:02
#2 CAOTIKMAN
Esta noticia me pone a todo gas [spoiler] Es broma

6 25 2

28 de marzo de 2016 - 21:04
#3 GUILLECARLOS
La película sera la bomba (?)

17 5 3

28 de marzo de 2016 - 21:04
#4 PATATERO
puede ser un bombazo o un petardo de película

3 4

28 de marzo de 2016 - 21:05
#5 ALINX
Con las Supernenas y Lobezno como invitados especiales, no?

7 36 2

28 de marzo de 2016 - 21:07
#7 NITO980
#3 @guillecarlos Demasiado fácil.

0 11

28 de marzo de 2016 - 21:07
#8 GUILLECARLOS
#3 @guillecarlos Y si, se que no es lo mismo
De hecho, ¿Como se ponen videos? porque hay uno que explica bien la situacion

3 5 1

28 de marzo de 2016 - 21:11
#10 SANTSANZXD
#5 @alinx Si, ademas irán a todo gas y al final la onda vital hara un cameo y todo.



(Tómenselo con humor gente)

5 27 4

28 de marzo de 2016 - 21:11
#11 GUUNTHER
#3 allahu akbar!
@guillecarlos

3 1

28 de marzo de 2016 - 21:13
#12 GUILLECARLOS
#9 @r3drum PUES SI, JUSTO XD
TIENES MIS DIESES

1 3

28 de marzo de 2016 - 21:14
#13 TURCOBANDIDOColaborador
#2 @caotikman

"Es broma, es broma", pero es que lo repitan una y otra vez en cada vídeo de opening nostálgico o que hable de doblajes, y no sólo una persona, sino prácticamente una comunidad entera... Pues llega a conseguir que esa broma pierda completamente su gracia y pase a ser muy molesta.

En fin, que todo el mundo recuerdo lo que debería ser de sentido común, que todos los doblajes en cualquier idioma tienen cagadas y tienen maravillas a partes iguales... y ya está, que la vida siga su curso.

54 8 2

28 de marzo de 2016 - 21:14
#14 GUILLECARLOS
#9 @r3drum Ah, y gracias por enseñarme lo de los videos :D

1 0

28 de marzo de 2016 - 21:14
#15 AKIRA47
Tomaos lo con humor gente
[spoiler]

[/spoiler]

18 4

28 de marzo de 2016 - 21:20
#16 STORMTIGER
#10 @santsanzxd Ambientado en una jungla de cristal.

4 23 2

28 de marzo de 2016 - 21:22
#17 MEXPOWERSHA12
Me gustan estas publicaciones donde todos los comentarios son estilo "prepárense para la guerra" y "Dejem traigo mis palomitas" pero al final no pasa nada :v

3 7 1

28 de marzo de 2016 - 21:22
#18 CITES
Mira que sois PESADOS los latinos con el tema

1. Estais en una pagina española, ACEPTADLO o cread una propia.

2. Tiene cojones que de todos los del mundo seas VOSOTROS los que intentais reíros del doblaje cuando traducis nombres propios (Homero, Bruno Diaz), os los inventais (Arturito [R2D2] o Alberto el Hambriento [Galactus]) o poneis nombres absurdos a las películas (Vaselina [Grease], Milagros inesperados [Green Mile] o Tiempos Violentos [Pulp Fiction]).

No se si os inculcan que debeis hacer eso desde peques, por que es LO MISMO TODAS LAS VECES, PESADOS.

62 43 10

28 de marzo de 2016 - 21:23
#19 GUEKO
UNA PELÍCULA A TODO GAS CON ONDA VITAL INCLUIDO CON LAS SUPERNENAS LUCHANDO CONTRA LOBEZNO COMO INVITADOS ESPECIALES MIENTRAS TE TOMAS UN SNACKER.

(creo que no me dejo ninguno. Lo del snacker no lo entiendo :c)
Ala, ya podéis dejar las bromas del doblaje español que ya he hecho yo todas.

9 14 1

28 de marzo de 2016 - 21:30
#20 METIN2000
Esta pelicula, va a ser la bomba!!!

2 6

28 de marzo de 2016 - 21:43
#21 ALXXSSSS
#18 @cites Don Pepe y los Globos sigue siendo peor que todos esos juntos, hombre. Aparte deberías relajarte, que nadie ha criticado a toda la sociedad española por una o dos traducciones de mierda.

5 43 2

28 de marzo de 2016 - 21:51
#22 RUUD_BOFFIN
#18 @cites Realmente el nombre Homero es un nombre de origen griego y proviene de Hómēros o algo así, de ahí es de donde surge. Si te vas a burlar de nuestras traducciones , te recomiendo el nombre de robin que en vez de ponerle Dick Grayson le pusimos Ricardo Tapia xD

20 21 1

28 de marzo de 2016 - 21:55
#23 RAMONMEMER
#6 @smashcuash Quítale el "The" y te queda parfait

6 0

28 de marzo de 2016 - 22:04
#24 CITES
#21 @alxxssss si no fuese por que son DOS JUEGOS DIFERENTES.

28 5

28 de marzo de 2016 - 22:08
#25 CITES
#22 @ruud_boffin Se que Homero es un nombre griego, pero vosotros traducis un nombre propio de un show inglés.

Es lo mismo que la tontería anglosajona de decir: Christopher Columbus.

(Y si, muy fan de Robin :D pero habría menos gente que lo entendiese...)

11 7

28 de marzo de 2016 - 22:14
#26 ABCA98
Creo que hasta tendría gracia si no fuera el mismo chiste OOOOOTRA VEZ.

7 2 1

28 de marzo de 2016 - 22:18
#27 FLONKERS
Ya que se ha mencionado en los comentarios, aprovecho para preguntar: ¿qué tiene de malo traducir "The Fast and the Furious" como "A todo gas"? El título original es una referencia a "fast and furious", una expresión en inglés usada para referirse a algo que se hace con (o tiene) gran energía y velocidad, y aquí la llamaron "A todo gas" que es… una expresión en español usada para referirse a algo que se hace con (o tiene) gran energía y velocidad, con el valor añadido de que es una expresión muy ligada a la jerga automovilística. ¿Onda vital? Imaginación al poder, sin duda. ¿"Jungla de cristal"? El que se lo puso no esperaba que hubiera secuelas, no. Pero con este caso concreto, ¿dónde está el problema?

15 2 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.