¡Yo traduzco mas que tú! ¡NO, yo traduzco más que tú!

52

330 52

52 comentarios

16 de febrero de 2019 - 18:35
#53 OSWALDELCONEJO
Oh vamos ¿quien no conoce Vida media, Engrane de metal, metal babosa, aventura isla o castillovania? Son mos favoritos.

1 0

8 de junio de 2015 - 00:51
#52 MEWMASTER2014
#2 @ruud_boffin no he jugado el caer afuera, ¿me lo recomiendan? ¿o mejor el almas oscuras? y tambien quiero jugar el media vida 2 ¿que tal es?

0 0

6 de junio de 2015 - 15:43
#51 DOMEL
#40 @otrousuariomas Te faltan muchas comillas para hablar de las """"""""""""""""""""""traducciones""""""""""""""""""" de Paradox xD
Eso no quita que el Cities y el resto de Paradox sean juegazos...

2 0

5 de junio de 2015 - 13:49
#50 SUPAGAMER
pues a mi me gusta el PeleaBloque teatro :D

0 0

5 de junio de 2015 - 08:41
#49 MANIAWAR3
#41 @blopo El juego de palabras es en inglés, y en español pierde todo el sentido. Hay excepciones, pero casi todo esta traducido al 100% y, en casos como los apellidos, es totalmente innecesario.

0 0

5 de junio de 2015 - 07:57
#48 DNL_HN
Uno de los juegos con mejor traducción es Borde del Cielo, con maravillas cómo "Carrera Blanca", "Cauce boscoso", "Ventalia", "Invernalia", "Olaf Ojo Único", "Eorlund Melena Gris", "Ulfric Capa de la Tormenta", y un largo etcétera! :v

0 0

5 de junio de 2015 - 06:07
#47 CHIDOWAN1946
#13 @abca98 Yo juego Campo de batalla 4, Tierras fronterizas 2, Gran robo de autos 5, Equipo fortaleza 2 y al Engranajes de la guerra 3.

1 0

5 de junio de 2015 - 04:22
#46 LAUTOCHEV
Personalmente, yo prefiero un juego con las voces originales y subtítulos en español. La voz de David Hayter no la cambió por nada

0 0

4 de junio de 2015 - 21:02
#45 ABCA98
#44 @oldan1997 Sin olvidarnos de Super Mario Galaxia e Isla de Yoshi.

2 0

4 de junio de 2015 - 20:52
#44 OLDAN1997
#13 @abca98 ¿Y que opináis de La llamada del Deber Fantasmas,y Campo de Batalla Línea dura? A mi personalmente me gusta GritoLejano 4 de Ubisuave

5 0 1

4 de junio de 2015 - 20:31
#43 BYCHARLIEL0L
#15 @alber682 Pues yo odio el
Llamada del deber:



(Fantasmas)

4 0

4 de junio de 2015 - 18:21
#42 OOKAMIDEN
#2 @ruud_boffin Los juegos de Monstruos pequeños no estan nada mal, la saga de la búsqueda del dragón 9 centinelas del firmamento me gusto mucho y está genial igual que el credo de asesinos 1 y 2 (o como sea la traducción) es una pasada

0 0

4 de junio de 2015 - 15:28
#41 BLOPO
#5 @maniawar3 orgrimmar - orgrimmar , ups este no, sera casolidad que solo traducen las ciudades o los nombres que tienen algun sentido o son union de mas palabras que si seria traducidas? no sera para que los jugadores entiendan que es un juego de palabras?

0 0 1

4 de junio de 2015 - 15:21
#40 OTROUSUARIOMAS
Todos los que jugamos a juegos de Paradox nos conocemos sus "traducciones".

3 0 1

4 de junio de 2015 - 14:39
#39 MONSTERGIRLS
Los del tercer tipo no existen.

Y ultimamente estoy viendo cada mierda de subtitulo que empiezo a preferir leerlo en ingles XD

0 0

4 de junio de 2015 - 14:02
#38 JMT7

1 0

4 de junio de 2015 - 13:08
#37 MEETTHESANDVICH
Se dice STEAMMMM!!!! STEAMMMMMMM!!!!!!!!! mi corazón PC master race esta llorando. D,:

1 0

4 de junio de 2015 - 13:03
#36 BBLKING
Igual que el JoJo's Bizarre Adventure All Star Battle, traduciendo el nombre de los Stand basados en las cartas del tarot (El Mundo, Rojo de Mago, Estrella Platino...)

0 0

4 de junio de 2015 - 12:35
#35 MENREPINGS
#25 @daviddayz Eso es lo que iba a decir xD Me dejo los ojos tratando de ver los subtítulos del GTA V y al Red Dead Redemption

0 0

4 de junio de 2015 - 11:33
#34 LINK_ADRI
Lo deben traducir así pq no les deben dar solamente el texto sin ninguna referencia.

0 0

4 de junio de 2015 - 10:53
#33 LUXAR631
#12 Es que la voz de Sora en Kingdom Hearts II es la misma voz de Ash Ketchum. Y a mí imaginarme a Ash con una Llave Espada y viceversa pues me saca bastante del juego. El doblaje inglés de KH3D a mí me encanta (pero imperdonable lo de la no traducción).

2 0

4 de junio de 2015 - 04:08
#32 PATRICK11286
Y luego está Alice Madness Return, que tiene traducido absolutamente todos los carteles del juego al español xDD

0 0

4 de junio de 2015 - 03:37
#31 DESDE_INFORMATICA
Y qué hay de los juegos traducidos y acompañados de un mal doblaje? Véase (básicamente) Halo 2...
PD: En España nos gustaría disfrutarlo en nuestro idioma, nunca le perdonaré a Microsoft lo que hizo.

2 0

4 de junio de 2015 - 03:23
#30 LILSAIK
#26 @iamraultorres magnifico robo automatico... wonder auto theft?

2 2

4 de junio de 2015 - 03:16
#29 SOMBRASST
¿KH DDD no tiene subs en castellano? No lo sabía XD

0 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.