8 de junio de 2015 - 00:51
#52 MEWMASTER2014
#2 @ruud_boffin no he jugado el caer afuera, ¿me lo recomiendan? ¿o mejor el almas oscuras? y tambien quiero jugar el media vida 2 ¿que tal es?
5 de junio de 2015 - 13:49
#50 SUPAGAMER
pues a mi me gusta el PeleaBloque teatro :D
5 de junio de 2015 - 07:57
#48 DNL_HN
Uno de los juegos con mejor traducción es Borde del Cielo, con maravillas cómo "Carrera Blanca", "Cauce boscoso", "Ventalia", "Invernalia", "Olaf Ojo Único", "Eorlund Melena Gris", "Ulfric Capa de la Tormenta", y un largo etcétera! :v
5 de junio de 2015 - 06:07
#47 CHIDOWAN1946
#13 @abca98 Yo juego Campo de batalla 4, Tierras fronterizas 2, Gran robo de autos 5, Equipo fortaleza 2 y al Engranajes de la guerra 3.
5 de junio de 2015 - 04:22
#46 LAUTOCHEV
Personalmente, yo prefiero un juego con las voces originales y subtítulos en español. La voz de David Hayter no la cambió por nada
4 de junio de 2015 - 20:52
#44 OLDAN1997
#13 @abca98 ¿Y que opináis de La llamada del Deber Fantasmas,y Campo de Batalla Línea dura? A mi personalmente me gusta GritoLejano 4 de Ubisuave
4 de junio de 2015 - 20:31
Llamada del deber:
(Fantasmas)
#43 BYCHARLIEL0L
#15 @alber682 Pues yo odio elLlamada del deber:
(Fantasmas)
4 de junio de 2015 - 18:21
#42 OOKAMIDEN
#2 @ruud_boffin Los juegos de Monstruos pequeños no estan nada mal, la saga de la búsqueda del dragón 9 centinelas del firmamento me gusto mucho y está genial igual que el credo de asesinos 1 y 2 (o como sea la traducción) es una pasada
4 de junio de 2015 - 15:21
#40 OTROUSUARIOMAS
Todos los que jugamos a juegos de Paradox nos conocemos sus "traducciones".
4 de junio de 2015 - 14:39
Y ultimamente estoy viendo cada mierda de subtitulo que empiezo a preferir leerlo en ingles XD
#39 MONSTERGIRLS
Los del tercer tipo no existen.Y ultimamente estoy viendo cada mierda de subtitulo que empiezo a preferir leerlo en ingles XD
4 de junio de 2015 - 14:02
#38 JMT7
4 de junio de 2015 - 13:08
#37 MEETTHESANDVICH
Se dice STEAMMMM!!!! STEAMMMMMMM!!!!!!!!! mi corazón PC master race esta llorando. D,:
4 de junio de 2015 - 13:03
#36 BBLKING
Igual que el JoJo's Bizarre Adventure All Star Battle, traduciendo el nombre de los Stand basados en las cartas del tarot (El Mundo, Rojo de Mago, Estrella Platino...)
4 de junio de 2015 - 12:35
#35 MENREPINGS
#25 @daviddayz Eso es lo que iba a decir xD Me dejo los ojos tratando de ver los subtítulos del GTA V y al Red Dead Redemption
4 de junio de 2015 - 11:33
#34 LINK_ADRI
Lo deben traducir así pq no les deben dar solamente el texto sin ninguna referencia.
4 de junio de 2015 - 04:08
#32 PATRICK11286
Y luego está Alice Madness Return, que tiene traducido absolutamente todos los carteles del juego al español xDD
4 de junio de 2015 - 03:37
PD: En España nos gustaría disfrutarlo en nuestro idioma, nunca le perdonaré a Microsoft lo que hizo.
#31 DESDE_INFORMATICA
Y qué hay de los juegos traducidos y acompañados de un mal doblaje? Véase (básicamente) Halo 2...PD: En España nos gustaría disfrutarlo en nuestro idioma, nunca le perdonaré a Microsoft lo que hizo.
4 de junio de 2015 - 03:23
#30 LILSAIK
#26 @iamraultorres magnifico robo automatico... wonder auto theft?
4 de junio de 2015 - 03:16
#29 SOMBRASST
¿KH DDD no tiene subs en castellano? No lo sabía XDDeja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
52 comentarios