¡Yo traduzco mas que tú! ¡NO, yo traduzco más que tú!

52

330 52

52 comentarios

3 de junio de 2015 - 23:31
#1 INAZUMA_GT
porque en el tercero no está layton? (mi opinión y sin contar el primero que tiene voces inglesas)

9 4

3 de junio de 2015 - 23:32
#2 RUUD_BOFFIN
Que buen juego Ciudades Horizontes :)

138 2 5

3 de junio de 2015 - 23:32
#3 LUXAR631
El que tradujo "Steam Workshop" como "Taller de vapor" fue el mismo que tradujo "Ice Princess" como "Soñando, soñando, triunfé patinando".

¡Pues era un peliculón!

48 0

3 de junio de 2015 - 23:33
#5 MANIAWAR3
Y luego esta World Of Warcraft en español
ahi traducen hasta los nombres de las ciudades y los apellidos (Cairne bloodhoof - Cairne pezuñasangrienta, Stormwind - Ventormenta etc..)

9 1 2

3 de junio de 2015 - 23:40
#6 IAN11
#4 Pues no se tu,pero yo prefiero que se tomen su tiempo traduciendo a tener un juego con un nivel de traducción como FF7

12 2 1

3 de junio de 2015 - 23:42
#7 FLEXO
El titulo me ha..... vaporizado.



Ya se donde esta la salida.

1 1 1

3 de junio de 2015 - 23:43
#8 WHISKY99
Pues no veas las traducciones que se podian llegar a ver hace unos cuantos años
(Aviso de que estan en "ingles")





Mnudo descojone cuando me los encontre xD

2 0

3 de junio de 2015 - 23:47
#9 ABCA98
La verdad es que hay veces en el que te acostumbras al doblaje original y lo prefieres al castellano.Por ejemplo, yo no me imagino un mass effect con las voces en castellano.

2 2

3 de junio de 2015 - 23:47
#10 GHOST_ASSASSIN
Y que hay de la traducción en español de Devil May Cry 3? Digo, a mi me gusto (demasiado) el juego pero la traducción la note un poco herrada :/

1 1

3 de junio de 2015 - 23:48
#11 TOY_BONNIE_THE_BUNNY
#7 @flexo Ahora es un hoyo en la pared.

1 1 1

3 de junio de 2015 - 23:49
#12 CRACK13
Pues a mi me gusta mas el kungdom hearts en ingles con subtítulos en castellano que en castellano. Me gusta mas la voz de los personajes, en castellano parecen de una película y no me gusta. Pero deberían doblarlo y dar la mayor cantidad de opciones para los jugadores

6 1 1

3 de junio de 2015 - 23:58
#13 ABCA98
#2 @ruud_boffin Mi juego favorito junto a Media-vida 2 y fantasia final IV

59 0 3

3 de junio de 2015 - 23:59
#14 MAGNADRAGONFLY
no me jodan ustedes los españoles no se quejen, los mexicanos sufrimos de su doblaje y casi no tenemos juegos dobaldos a nuestro español o en ingles o doblados al español... LATINO

2 15 1

4 de junio de 2015 - 00:11
#15 ALBER682
#13 @abca98 Pues a mi me gusta el Colinas Silenciosas, y el Equipo Fuertes de Defensa 2

19 0 1

4 de junio de 2015 - 00:14
#16 IVANPYXEL
Yo tengo Fallout 3 en ingles y por error me descarge los DLC en castellano los cuales actualizan bastantes voces y textos esto provoca unas situaciones bastente ridiculas.
Muchos me diran que me los descarge en ingles, pero descargargarmelos de nuevo pero..

0 0

4 de junio de 2015 - 00:17
#17 GARBANCITO74
#5 @maniawar3 sí, a veces la cagan con eso, pero en ocasiones gana la traducción, prefiero mil veces antes Entrañas que Undercity, el nombre original no tiene chicha.

4 3

4 de junio de 2015 - 00:20
#18 LAKRIBA
Pues qué quereis que os diga, yo prefiero fallos como esos, que además sirven para sacarnosnuna sonrisa, que no que se las pele el traducirlos. Como dicen los ingleses: si vas a Roma, habla como los romanos.

#6 el prole,a no es ese, el problema es cuando pasan de traducciones.

7 0

4 de junio de 2015 - 00:23
#19 ZEOX200
#4 @smashcuasheltroleador yo jugue varios tales of en ingles por la necesidad de jugarlos (y porque el ingles no me molesta mucho)... lastima que los juegos en japones por mas que lo intente me son imposibles xD

1 0

4 de junio de 2015 - 00:23
#20 LAKRIBA
#11 ¿Un hoyo en la par... Qué demonios me he perdido? ._.

1 0

4 de junio de 2015 - 00:27
#21 MRDARKZ123
#2 @ruud_boffin Yo echo de menos la época de los Juego & Mira/Reloj

3 0

4 de junio de 2015 - 00:44
#22 SUIKO
Y luego están los que doblan al tuntún, como... espera, estoy teniendo un deja vu de esos. Ya publiqué un comentario hablando de las traducciones en la noticia del Pirate Warriors 3; si a alguien le interesa mi opinión -que lo dudo-, que vaya y lo busque, hala. XD

1 0

4 de junio de 2015 - 00:52
#23 AURUZ
''A todo gas''

3 3

4 de junio de 2015 - 01:12
#24 RAMZAFFFT
#4 @smashcuasheltroleador pues la verdad yo prefiero en otro idioma puede que no conozca al 100% el español pero siempre lo he dicho por aqui, si se dobla y/o traduce al español se tendran muchos problemas, recuerda que hay mas variaciones del español que los pares de zapatos de lady gaga ._.

2 2

4 de junio de 2015 - 01:15
#25 DAVIDDAYZ
No se si alguien lo ha dicho, a lo mejor no soy el primero, pero también están los juegos traducidos, pero que tienen una puta mierda de subtitulos, no en el sentido de que este mal traducido... sino que literalmente, NO SE VE UN CARAJO.

2 0 1

4 de junio de 2015 - 01:16
#26 IAMRAULTORRES
#2 @ruud_boffin Nah. a mi me gustan mis tres juegos favoritos: Inexplorado, Magnífico Robo Automático y Corazones del Reino

2 3 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.