13 de mayo de 2013 - 18:34
#26 TROLLENCIO97
Esto es pinyin, un sistema que se inventó en China para hacer el chino más fácil de aprender a los occidentales. Se asignó a cada fonema que aparece en la lengua china una o varias letras occidentales que tuviesen una pronunciación parecida para poder asignarle a cada carácter una sílaba con letras occidentales que permita saber su pronunciación, y de hecho hoy en día en China se enseña a los niños antes el alfabeto occidental que el chino, para que aprendan a escribirlo igual que lo aprenden los occidentales. Seguramente, eso será la transcripción más parecida de Pikachu que existe en pinyin, en Chino se escribirá con caracteres que significarán cualquier cosa.
13 de mayo de 2013 - 20:04
#48 ANGELLO67
en latinoamerica se pronuncia pikachú
13 de mayo de 2013 - 19:06
#35 CITRINOTRUST
#24 Te lo explicare. En Brasil hablan portugués. Como varias lenguas surgidas en el sur de Europa tiene como predecesora el Latín, en otras palabras que entran entre los descendientes del antiguo Imperio Romano y por lo tanto son Latinos, y como están en América se dice Latinoamericanos.
13 de mayo de 2013 - 19:21
#36 OSCAR71681
:kiddingme::kiddingme::kiddingme::kiddingme: vamos a ver en ese caso pikachu se escribe como salia alli pero la fonetica es completamente igual se pronuncia igual que en el resto de paises :kiddingme:
13 de mayo de 2013 - 19:24
#37 45GUILLE45
Y luego dicen en una viñeta que pikachu y otro pokemon se llaman igual en todos los idiomas
13 de mayo de 2013 - 19:32
#42 ELMANDRANGAS
Latino ameriaca???
13 de mayo de 2013 - 19:37
#45 OSCAR71681
estoy a favor de periopatito
13 de mayo de 2013 - 19:38
#46 PREDATORX
En china la b se prenuncia como una p, por lo que la pronunciación seria: /peikachiu/
13 de mayo de 2013 - 19:31
#35 No sé qué rollo le has soltado, pero la manera más fácil de decir que está quivocado es decir que lo que está diciendo es hispanoamérica, porque es sumamente obvio.
#40 OLIVER_BENJI
#24 Dirás hispano-américa.#35 No sé qué rollo le has soltado, pero la manera más fácil de decir que está quivocado es decir que lo que está diciendo es hispanoamérica, porque es sumamente obvio.
13 de mayo de 2013 - 19:36
:friki:
#44 ASZUNE
Realmente se escribe 皮卡丘 (Pikachu), lo que tu has puesto es la fonética de la pronunciación.:friki:
13 de mayo de 2013 - 19:38
#47 JUGOSILLOSO
#24 ¿Te doy una patada o mejor dos?
13 de mayo de 2013 - 18:18
#4 CHEMAG8
Una de las primeras veces que veo una viñeta de estas sin poner a españa como el pais que cambia el nombre
13 de mayo de 2013 - 18:35
#27 FELIPEREIRA
Pero por qué pelean tanto los españoles cuando en todo el mundo Fast and the furious se conoce como "rápidos y furiosos" allá lo tradujeron como "a todo gas" :genius:
13 de mayo de 2013 - 18:18
#2 GIGANTELANNISTER
Por eso prefiero a charmander...
13 de mayo de 2013 - 18:32
#24 CLOSEDROAD
#17 Si, no es de latinoamerica :D Esta en sudamerica, pero no es un pais latinoamericano :D :D
13 de mayo de 2013 - 18:18
#3 ELCHOPIN
Brasil no es de Latinoamerica.
14 de mayo de 2013 - 11:01
:mirada: Eres un Cani de mierda.
#65 MARTINNIELSEN
#11 Electro latino = Ragueton=:mirada: Eres un Cani de mierda.
13 de mayo de 2013 - 21:28
#57 LOLENCIO47
#11 donde esta la gracia? :mirada:Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
73 comentarios