Y así comenzó una nueva aventura, por sunasuna_3

44

210 44

44 comentarios

24 de noviembre de 2016 - 13:37
#42 SHENRONLP
#41 @luiselmaspro Es japonés. El chino solo tiene kanjis y suelen verse complejos, mientras que el japones, por suerte, tiene el hiragana y katakana que es bastante sencillo de leer. Con saber los silabarios, un poco de vocabulario (a base de ver anime y jugar a juegos en japonés) y buscar los kanjis que no conozco en Tangorin.com, no es tan difícil. Tuve más problemas con el límite de carácteres de los comentarios xD. Lo único "malo" de entender el japonés es cuando te empiezas a dar cuenta de mal hechas que están las traducciones de ese idioma jajajajaja.

1 0

23 de noviembre de 2016 - 00:05
#5 INAZUMA_GT
#4 @dantexzero100 no estoy muy metido en jojo (mas bien no quiero estar metido en ese personaje), pero es su hija

2 1 1

23 de noviembre de 2016 - 03:31
#27 STENGON
Nada mal nada mal, le faltan unos cuantos MUDA MUDA MUDA MUDA MUDA MUDA pero es aceptable

1 0

23 de noviembre de 2016 - 00:08
#7 DANTEXZERO100
#5 @inazuma_gt Oh ya veo, gracias

1 1

15 de enero de 2017 - 17:31
#45 LUISELMASPRO
#29 @solidbox tranqui que yo tambien cuando empece a ver la serie pense que era joesta, pero era kujo

0 0

27 de noviembre de 2016 - 04:34
#44 LUISELMASPRO
gracias SHENRONLP por traducirlo en tu comentario

0 0

25 de noviembre de 2016 - 05:43
#43 DEATHKAKUSEISHA34
#3 @ABCA98 y no te serviría ni una m.ierda por que es japones.

0 0

24 de noviembre de 2016 - 02:09
#41 LUISELMASPRO
#35 @shenronlp gracias a dios que sabes traducir al japones (si es que eso esta en japones porque me confundo sobre los caracteres chinos y japoneses)

0 0 1

23 de noviembre de 2016 - 20:02
#40 IVANOVIXMADAFKA
Dios, que bonito, me ha llegado a la patata

0 0

23 de noviembre de 2016 - 19:51
#39 GRANDTHEFTAUTO55555
#35 SHENRONLP GRACIAS DIOS DE LAS TRADUCCIONES!!!

0 0

23 de noviembre de 2016 - 19:07
#38 ARYUKEM
En las páginas japonesas pondrán viñetas en español y la gente se quejara de no entender una mierda? habría que enterarse...

0 0

23 de noviembre de 2016 - 00:08
#8 SLYCOTER
Lo que pasa es que muy poco se sabe de la madre de Jolyne
!(Es una Mujer Caucasica [no se si occidental ya que todos los japos son occidentales en sus dibujos])
Y aqui lo que hace referencia es que Jotaro tuvo a Jolyne con este Digimon







Ya se que es un Pokemon Jo.

3 3

23 de noviembre de 2016 - 12:28
#33 DANILOVA
IT WAS ME, GOLDUCK!

0 0

23 de noviembre de 2016 - 09:01
#31 LAGIADOS
Nah, Jotaro no se pillaria un psyduck, se pillaria un starmie o el inicial de agua de sol y luna.

0 0

23 de noviembre de 2016 - 01:15
#21 LOQUENDO55
A ver, los aportes en ingles tienen su pase, ¿Pero en japones y que pase el filtro? ¿Qué mierda es esto? y ya de paso, ¿que salga un puto psyduck y ya tiene que ver con videojuegos o que?.

2 2

23 de noviembre de 2016 - 06:35
#28 JOAKINGOLDER
He traído palomitas

0 0

23 de noviembre de 2016 - 16:20
#36 BOSTOI
a ver si antes de hacer la gracia diciendo una frase en japones lo aprendeis no es problema de el que lo aporte que vosotros lo entendais ni tiene la obligación de hacerlo mas bien como vosotros los que estais viendo esto considero que lo aprendais
dejad lo del chino ya me ofende estoy con el japones y todo el mundo dice que es chino da igual que sea broma esque es desquiciante

0 2

23 de noviembre de 2016 - 01:18
#22 ISMAEL253
mil gracias por la traduccion

pD:me sorprende que lo hayan publicado

0 2

23 de noviembre de 2016 - 00:48
#17 ROBIN_SAN
Joder, si se sobreentiende sin saber Japones, No me vengan a joder ustedes.

2 5

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.