28 de octubre de 2015 - 14:45
#55 THETAX
Me duelen los ojos. Mucho.
28 de octubre de 2015 - 15:48
Hay que joderse...
#57 DASTAN_2710
La madre que los parió. ¿Es que no sabéis traducir un puto comic sin ser jodidamente literales y cometer faltas de ortografía?Hay que joderse...
28 de octubre de 2015 - 16:08
#58 INFORMATICOYFRIKI
#28 @SaliVader Pero eso es más normal, será porque están más influenciados por el inglés, y como en inglés no se omiten los pronombres...
28 de octubre de 2015 - 17:10
#42 @jdbs14 Los españoles (los portugueses )y los latinoamericanos somos latinos...
#59 OOKAMIDEN
#41 @mrpizza No te metas por las traducciones de un país (que a veces son malas y otras veces no según como sea tu traducción que seguramente estés acostumbrado a ella) ya que solo por que alguien que vive a miles de kilómetros de ti no supiese algo del español de américa.#42 @jdbs14 Los españoles (los portugueses )y los latinoamericanos somos latinos...
28 de octubre de 2015 - 17:34
#60 ANGEL_LEON
#4 @GAMMA_ZEHROK Es que a nosotros nos vale la escritura mas allá de no suspender en Castellano.
28 de octubre de 2015 - 18:50
Peach cristal, escribe normal.
#61 TACGNOL
Peach naranja escribe fino,Peach cristal, escribe normal.
29 de octubre de 2015 - 13:58
#62 ERRIS
Lo de esa H duele como una patada, pero no olvidemos la ausencia de acentos, la puntuación y la mala traducción. No es ser un grama-nazi, es escribir con un mínimo de corrección.Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
61 comentarios