NO SÓLO SQUIRTLE - Otros amigos Pokémon también tienen su significado
Por theanyelpes 20:47 22/06/2012
23 de junio de 2012 - 02:14
Psy = Psychic
Duck= Pato
Psyduck = Psychic Duck
#112 KIRA80
tambien esta Psyduck:Psy = Psychic
Duck= Pato
Psyduck = Psychic Duck
23 de junio de 2012 - 01:53
#108 WILSONALONE
#6 pues en su ultima evolucion si que parece un dinosaourio
23 de junio de 2012 - 00:17
#100 RADFUE
"Chu" es la onomatopeya japonesa para los ratones, no para los rayos... informaros mejor antes de hacer carteles
23 de junio de 2012 - 00:11
Cubone ->Cub es cachorro y Bone es hueso.
Y de regalo las evoluciones:
marowak -> marrow es médula (lo que hay dentro de los huesos)
Steelix -> Steel es hierro (éste era fácil xD)
#98 TREW
#88 Onix: ónice -> tipo de mineral.Cubone ->Cub es cachorro y Bone es hueso.
Y de regalo las evoluciones:
marowak -> marrow es médula (lo que hay dentro de los huesos)
Steelix -> Steel es hierro (éste era fácil xD)
23 de junio de 2012 - 00:01
Cubone: CU (Cute, bonito) Bone (Hueso)
Onix: Cómo la piedra "ónix"
#95 THEANYELPES
#88Cubone: CU (Cute, bonito) Bone (Hueso)
Onix: Cómo la piedra "ónix"
22 de junio de 2012 - 22:43
Pika significa brillante en japonés y Chu es ratón en japonés. Así como Raichu, que Rai es Rayo en japonés y lo mismo con Chu.
Si estás dispuesto a hacer un cartel, informate bien, no te pongas lo que te suene.
#84 KOMARU
PIKACHU ESTÁ MUY MAL!Pika significa brillante en japonés y Chu es ratón en japonés. Así como Raichu, que Rai es Rayo en japonés y lo mismo con Chu.
Si estás dispuesto a hacer un cartel, informate bien, no te pongas lo que te suene.
22 de junio de 2012 - 22:42
#83 LENPHANTOMHIVE
¬¬ Raton en japones es Nezumi, en serio, si no saben las palabras en japones, busquenlas y luego hablamos ;D
22 de junio de 2012 - 22:40
#82 LENPHANTOMHIVE
En realidad "Chu" es la forma mas infantil de decir "beso" (o la accion de besar) en japones, no se compliquen tanto :)
22 de junio de 2012 - 21:47
#69 VANILLANEKO
pika es una palabra que usan los japoneses para describir lo que brilla, chu es raton, esta al revez ¬¬
22 de junio de 2012 - 21:30
#64 VANCE_SIRRON
El de pikachu lo has dicho completamente al revés, ignorante. :why:
22 de junio de 2012 - 20:59
#36 WIN0
interesante, ahora los de digimon XD
22 de junio de 2012 - 20:55
#31 SOMBRALE
visto de este punto le quita la magia
22 de junio de 2012 - 20:51
#22 KARLILLOS214
Todos los pokémon tienen significado! para eso esta Wikidex xD
22 de junio de 2012 - 21:12
#49 BIGPEPINO
Ya lo han dicho bastantes usuarios pero PIKA, ES UNA ONOMATOPEYA DEL ALGO RESPLANDECIENTE. Si no mirad que fruta del diblo ha comido el almirante KIZARU en ONE PIECE....
22 de junio de 2012 - 21:12
Así como dato didáctico xDD
#50 MARCOSCRUZ
Ekans y Arboc del revés son Snake y CobraAsí como dato didáctico xDD
22 de junio de 2012 - 21:29
#63 MIKI123
charcoal no es carbón vegetal?
29 de junio de 2012 - 01:28
#154 DANIDANIEL22
#88 cubone viene de cub=cachorro Bone =hueso yonix proviene de la piedra onix,si sabes algo de rocas
22 de junio de 2012 - 20:51
#24 CAZF
¿Charcoal? ¿Pero no es eso Carbon Vegetal? En fin, seguro que Charmander era un vegetal.
23 de junio de 2012 - 01:13
#104 BRASBUR
Pues a mi bulbasaur era una rana!Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
160 comentarios