6 de septiembre de 2014 - 00:06
#2 YOKY01
Para los que no entendieron el de Link, Greninja y Lucario, Link contemplaba la "bufanda" de Greninja, Lucario le explica a Link que eso era su lengua.
6 de septiembre de 2014 - 00:09
#3 CALVIHERN
Un día de éstos Pac-man estalla.
6 de septiembre de 2014 - 00:31
#4 BERELORD
Intentad subir este tipo de vídeos con subtitulos por favor,son dificiles de entender con el acento que usan.
6 de septiembre de 2014 - 00:39
#4 ¿Qué... acento exactamente?
#6 JUGOSILLOSO
Los dos primetos sketches no son más que copias de tiras cómicas anteriores al vídeo ._.#4 ¿Qué... acento exactamente?
6 de septiembre de 2014 - 00:40
Toon Link: ¡wow! ¡Esta bufanda es la caña! ¡Debería conseguirme una de estas!
Lucario: Es su lengua, ¿Lo sabías?
(Lo que dicen en la parte de Dedede no lo sé)
Entrenador: ¡Buen trabajo,hijo! ¡Has hecho que vea las estrellas! Si sabes a lo que me refiero
Little Mac:Eso no fue muy gracioso
Entrenador: Me importa una mierda. ¡¿Quién tiene mis chocolates!? ¡Oh,no tú solo eres un mono,¿me oyes?!
Chrom: Supongo que conseguiré mi oportunidad...Otro día
*Cambio de ocupación: De Lord a Jinete de dragón* (En el cartel dice "La basura/basurero")
#7 SMASHERLUNA
Yo si queréis os traduzco lo que sepa:Toon Link: ¡wow! ¡Esta bufanda es la caña! ¡Debería conseguirme una de estas!
Lucario: Es su lengua, ¿Lo sabías?
(Lo que dicen en la parte de Dedede no lo sé)
Entrenador: ¡Buen trabajo,hijo! ¡Has hecho que vea las estrellas! Si sabes a lo que me refiero
Little Mac:Eso no fue muy gracioso
Entrenador: Me importa una mierda. ¡¿Quién tiene mis chocolates!? ¡Oh,no tú solo eres un mono,¿me oyes?!
Chrom: Supongo que conseguiré mi oportunidad...Otro día
*Cambio de ocupación: De Lord a Jinete de dragón* (En el cartel dice "La basura/basurero")
6 de septiembre de 2014 - 01:08
#10 MANTRISABLE9
El de Chrom es oro puro XD.
6 de septiembre de 2014 - 01:33
Luego el otro personaje dice algo como "¡Hora de tomar las medidas!", y Dr. Mario dice "It's a dead!", "está muerto" parodiando la frase típica de Mario.
#11 GUDRA
#7 te ayudo con Dedede. La Wii Fit, haciendo referencia a la Entrenadora, está diciendo "measuring, measuring...". Eso pasaba en el juego de Wii Fit, que si te movías mucho no te podía tomar las medidas, por eso la cara de agobio de Dedede con lo de no moverse xDLuego el otro personaje dice algo como "¡Hora de tomar las medidas!", y Dr. Mario dice "It's a dead!", "está muerto" parodiando la frase típica de Mario.
6 de septiembre de 2014 - 01:35
#12 SUPERMEGAMANUEL01
#1 a mi lo que me da mal rollo es tu foto de perfil
6 de septiembre de 2014 - 01:40
#14 SALMER
#7 #11 "Time to tip the scales!" es más bien "¡Hora de inclinar la balanza (a nuestro favor)!" pero por el resto perfecto :)
6 de septiembre de 2014 - 02:54
#15 AK74
#3 aaaaaaaaaaaaaanoser que tenga un agujero negro por estomago XD
6 de septiembre de 2014 - 04:24
#16 RASTAVTE
En Ingles y alfinal pone FIN????? WTF?
6 de septiembre de 2014 - 05:46
Como el destello de Mario Galaxy, quiero decir.
#17 MONTY_MARISMENHO
#3 Se está poniendo como el quico.Como el destello de Mario Galaxy, quiero decir.
6 de septiembre de 2014 - 21:54
Quiero decir, Ridley se merece más el puesto, pero... pobrecitos
#20 DANOLIO
Pobres Chrom y Ridley...Quiero decir, Ridley se merece más el puesto, pero... pobrecitos
Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
18 comentarios