Videojuegos traducidos mal o literalmente en español. Por JWulen

38

67 38

38 comentarios

16 de octubre de 2019 - 16:12
#43 DEITYFIERZY
#3 @lord_canelita engranaje de metal.

0 0

14 de octubre de 2019 - 00:31
#42 ANGEL_LEON
Algunos me gusta, como la llamada del deber, otros podrían ser mejores, como Cuphead, puede ser Copacabeza.

1 0

13 de octubre de 2019 - 03:56
#41 SOLIDBOXColaborador
#36 @matheo636 skyrim y fallout

2 0

12 de octubre de 2019 - 23:24
#40 JOZERP
Me toca, vamos con una serie de videojuegos que es muy buena, Dept. Heaven.

Riviera: La Tierra Prometida

Unión Yggdra: Nunca Lucharemos Solos

Caballeros en la Pesadilla

Gungnir: Infierno de la Lanza Demoníaca y la Guerra de Heroes (traducción del título en japonés)

0 0

12 de octubre de 2019 - 22:19
#39 YARIDA20
el de cuphead no era los copacabezas

2 0

12 de octubre de 2019 - 17:26
#38 OSWALDELCONEJO
Apagado
Bajo cuento
Mega hombre
Castillo vania
Tierra Atado
Final Fantasia
Metal babosa
Bombardero hombre
Dragon busqueda
Grande Robo Auto.

2 0

12 de octubre de 2019 - 16:42
#37 MATHEO636
Castlevania = Castillovania
o Akumajō Dracula = Castillo Demoníaco de Drácula

2 0

12 de octubre de 2019 - 16:39
#36 MATHEO636
#12 @solidbox ¿Cuales son los primeros dos?

2 0 1

12 de octubre de 2019 - 14:21
#35 PWOLF
Valientemente por defecto

2 0

12 de octubre de 2019 - 11:01
#34 METAL1984
Dado que resident evil ya es un cambio de nombre, deberiamos traducir el original: Biohazard (Peligro Biologico)

2 0

12 de octubre de 2019 - 02:26
#33 JUANDPF
#12 @solidbox El banjo es de los negros? que droga te estás metiendo

4 0

11 de octubre de 2019 - 23:45
#32 AXEWHITE
Metal engranaje solido

3 0

11 de octubre de 2019 - 22:15
#30 SOMBRASST
#25 @larsus Me acaba de reventar la mente XD

4 0

11 de octubre de 2019 - 21:11
#28 BYCHARLIEL0L
#27 @droeko_amebar DROEKO ESTÁS MAL

4 0

11 de octubre de 2019 - 21:07
#27 DROEKO_AMEBAR
#26 @droeko_amebar
El Credo de los Asesinos
Engranajes de guerra
Academia para cerebros grandes
Grito Lejano: Sangre de Dragón
El Viajero del Octocamino
Colina Silenciosa
Espora
Vida Media
Vida Media 2
Vida Media 2: Combate a Muerte
Vida Media 2: Costa Perdida
Vida Media Episodio 1
Vida Media Episodio 2
Superarlo con Benito Fody
Matón: Nombre clave 47
Un sombrero en el tiempo
El Brujo (Gerardo de Revilla y su caballo Maravilla)



Y ya, ya paro.

3 0 1

11 de octubre de 2019 - 21:06
#26 DROEKO_AMEBAR
#24 @droeko_amebar
Bajocuento
Runadelta
Almas Oscuras
Teatro Bloquebatalla
Los Pergaminos Antiguos V: Bordeceleste
Gatillo Crono
Zorro Estelar
Biochoque
Super Caliente
Rompedores de Castillos
El Caballero de la Pala
Valientemente Por Defecto (que hoy cumple 7 años)
El Testigo
Factoría
Alboroto en Ciudad Retro
Ori y el Bosque Ciego
Planeta Libertad
El Borde del Espejo
Anticámara
Historia de una Cueva
Terrario
Cielo de nadie
Super Chico Carne
Trono Nuclear
La Cripta del Nigrodanzarín
Deshonrado
Octopadre
La Era de los Imperios II
El Mod de Garry

4 0 1

11 de octubre de 2019 - 21:04
#25 LARSUS
#23 @larsus Que por cierto, si os fijáis, el juego "The Evil Within" de Shinji Mikami, el creador de Resident Evil, es exactamente la misma frase pero con otras palabras más simples ;)

7 0 1

11 de octubre de 2019 - 21:02
#24 DROEKO_AMEBAR
#22 @droeko_amebar
La Sombra del Coloso
Fantasía Final
Escaladores del Hielo
Niño Ícaro
Niño Ícaro: Ascensión
Asesino7
No Más Héroes
No Más Héroes 2: Lucha Desesperada
Piruleta Motosierra
Déjalo Morir
Travis Ataca de Nuevo: No Más Héroes
Hombrerayo
Hombrerayo 2: El Gran Escape
Hombrerayo 3: Los Estragos de los Lúmenes Encapuchados
Hombrerayo 3: La Venganza de los Lúmenes Encapuchados
Hombrerayo: Conejos Rabiosos
Hombrerayo: Conejos Rabiosos 2
Hombrerayo: Fiesta Televisiva Conejil
Conejos: A Casa.
Los Orígenes del Hombrerayo
Las Leyendas del Hombrerayo

2 0 1

11 de octubre de 2019 - 21:01
#23 LARSUS
Sé que el propósito de este aporte no es tomarse en serio las traducciones, pero después de ver la de Resident Evil, necesito decir esto, porque muy poca gente se da cuenta:

La traducción de "Resident Evil" no es "Residente malvado". Recordad que en inglés, salvo en algunas obras que usan licencias poéticas, el adjetivo va delante. Exacto, aquí, "resident" es el adjetivo y "evil" es el sustantivo al que acompaña.

Por tanto, "Resident Evil" significa "El mal que reside (en el interior)", o más directamente para entenderlo mejor: "El mal residente".

5 0 1

11 de octubre de 2019 - 21:00
#22 DROEKO_AMEBAR
#21 @droeko_amebar
Sónico el Erizo (o El Erizo Sónico)
Sónico el Erizo 2
CD Sónico
Sónico el Erizo 3
Sónico y Nudillos
La Aventura de Sónico
La aventura de Sónico 2: ¡Batalla!
Héroes Sónicos
Sónico Avanzado | Avance Sónico
Sónico Avanzado 2 | Avance Sónico 2
Sónico Avanzado 3 | Avance Sónico 3
Sónico Batalla | Batalla Sónica
Sónico Desatado
Colores Sónicos
Generaciones Sónicas
Manía Sónica
Fuerzas Sónicas

5 0 1

11 de octubre de 2019 - 20:59
#21 DROEKO_AMEBAR
#20 @droeko_amebar
Engranaje de Metal
Engranaje de Metal 2: Serpiente Sólida
Engranaje de Metal Sólido
Engranaje de Metal Sólido 2: Hijos de la Libertad
Engranaje de Metal Sólido 3: Comedor de Serpientes
Engranaje de Metal Sólido Operaciones Portátiles
Engranaje de Metal Sólido Más Operaciones Portátiles
Engranaje de Metal Sólido 4: Pistolas de los Patriotas
Engranaje de Metal Ascendente: Venganza
Engranaje de Metal Sólido: La Colección del Legado
Engranaje de Metal Sólido: Operaciones Sociales
Engranaje de Metal Sólido V: Ceros de Tierra
Engranaje de Metal Sólido V: El Dolor Fantasma

12 0 1

11 de octubre de 2019 - 20:57
#20 DROEKO_AMEBAR
#18 @droeko_amebar
La Leyenda de Zelda
Zelda II: La aventura de Enlace
La Leyenda de Zelda: Un Enlace al Pasado
La Leyenda de Zelda: El despertar de Enlace
La Ocarina del Tiempo, La Máscara de Majora, El Oráculo de las Estaciones, El Oráculo del Tiempo, Cuatro Espadas, La Batuta de los Vientos, El Gorro Minish, Las Aventuras de las Cuatro Espadas, La Princesa del Crepúsculo, El Entrenamiento con la Ballesta de Enlace, El Reloj de Arena Fantasmal, Los Raíles Espirituales, La Espada hacia los Cielos, Un Enlace entre Mundos, Los Héroes de la Trifuerza, El Aliento de lo Salvaje, Los Rostros del Mal, La Varita de Gamelón, La Aventura de Zelda...

2 0 1

11 de octubre de 2019 - 20:55
#18 DROEKO_AMEBAR
#17 @droeko_amebar
El País del Kong Burro
El Retorno del País del Kong Burro
El País del Kong Burro: Helada Tropical
Mercancías de Wario Sociedad Limitada
Mercancías de Wario Táctil
Mercancías de Wario Movimientos Suaves
Mercancías de Wario Hazlo Tú Mismo
Mercancías de Wario DE ORO
Súper Hermanos Golpetazo A Corta Distancia
Súper Hermanos Golpetazo Pelea
Súper Hermanos Golpetazo Para Nosotros Tú
Súper Hermanos Golpetazo para Tres Doble Pantalla
Súper Hermanos Golpetazo Último

3 0 1

11 de octubre de 2019 - 20:55
#17 DROEKO_AMEBAR
¿Saco el arsenal?
Saco el arsenal

Los Súper Hermanos Mario
Los Súper Hermanos Mario: Los niveles perdidos.
El Mundo de Súper Mario
La Tierra de Súper Mario 2: Seis Monedas Doradas.
Súper Mario Coches
Súper Mario Juego de Interpretación de Roles
La Historia de Yoshi
Fiesta de Mario
Súper Mario Rayo de Sol
La Conga del Burro
Súper Mario Coches: Doble Acelerón
Súper Mario Avanzado 3: El Mundo de Súper Mario 2: La Isla de Yoshi
Súper Mario Galaxias
Capitán Sapo: Rastreador de Tesoros
Mario de Papel: la Estrella Pegatina
La Mansión de Luigi 2: Luna nueva
Mario de Papel Salpicadura de color
Súper Hermanos Golpetazo

3 0 1

11 de octubre de 2019 - 20:32
#16 KAGUECHIYO
"Sónico el Puercoespin" y no es coña, en la parte trasera de la caja y en el manual del Sonic 1 lo traducían así, por lo menos en la versión europea.



Perdón si no sale la imagen, estoy aprendiendito.

10 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.