El doblaje siempre tiene sus cosillas

40

132 40

40 comentarios

19 de marzo de 2018 - 20:51
#29 YUSK
#6 @ranagha

#13 @ranagha Creo que lo necesitas.

1 0

19 de marzo de 2018 - 21:02
#30 KURUVIT
#19 @pafries Es la mejor mierd4 que he visto en mi vida 10/10, casi me parto en dos.

4 0

19 de marzo de 2018 - 21:08
#31 DANINUDO
Ya estamos con la tontería del doblaje de "Cuanto CAbrón"

2 0

19 de marzo de 2018 - 22:50
#32 SANS_GASTER
Y no nos olvidemos de su amigo: Fray Perico y su borrico

0 0

19 de marzo de 2018 - 22:56
#33 INAZUMA_GT
Entre los aportes de minecraft que vi en moderacion y esto...

eso si, gerardo de revilla suena genial

0 0

19 de marzo de 2018 - 23:07
#34 EL_CID_1994
Ya están jodiendo los Bruno Díaz batichica gatubela con sus carencias.

1 1

19 de marzo de 2018 - 23:07
#35 PBODY
Pero si el caballo ya se llama sardinilla, que rima, ¿¿¿por que narices ponen maravilla???

0 0

20 de marzo de 2018 - 00:29
#36 FAPEANDO3
#12 @snorlaxburlao De puta madre con tu racismo

0 2 1

20 de marzo de 2018 - 00:34
#37 FRANKENSTAIN53
#25 @dahunter ya tengo una aspiradora automática. el futuro es ahora

1 0 1

20 de marzo de 2018 - 00:44
#38 FAPEANDO3


Estaba en los comentarios del tweet...

12 0

20 de marzo de 2018 - 11:15
#40 1ANTONIORECIO1
Estos monos son los que más cambian el nombre a las cosas y se ponen a burlarse de España...menudos hipócritas.

2 2

20 de marzo de 2018 - 15:03
#41 DAHUNTER
#37 @frankenstain53 Coimés, qué moderna: me la dejas los domingos? no veas como queda todo después del cerveceo... jajaja

0 0

21 de marzo de 2018 - 00:28
#42 IXU
Dios cuanto retraso...será que los dos doblajes no tienes cagadas pero de las grandes...sobre todo los latinos, sinceramente, suelen irse más de baretas que los españoles...pero es mi opinión. Pero vamos cuando un latino viene a una pagina ESPAÑOLA a mofarse del doblaje de la página donde la publica....pues el equipo de moderación debe hacérselo mirar. Porque sé que es mixto, espabilidad mierdasecas....espabildad...

0 0

22 de marzo de 2018 - 15:56
#43 RAFADC
No se porque siguen sacando estas mierdas cuando todos tenemos traducciones de algunas cosas que son una pedazo mierda.
Cosas del estilo onda vital, y demás en España. Pero en Latino America también tenéis fumadas muy gordas como Aguja dinámica y traducciones literales que no tienen sentido alguno.

0 0

24 de marzo de 2018 - 17:42
#44 ROB3RT25
venga soy el único que lo ve como un chiste sin mas
sinceramente soy mexicano y prefiero mil veces el doblaje español
en los vídeo juegos a excepción de monster hunter world
odio el compi .___.

0 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.