¿Cómo se dice realmente el nombre de Hyrule?

25

14 25

25 comentarios

5 de abril de 2017 - 17:36
#1 MOARNOIZE
Ni para ti ni para mi, Jairule

24 2

5 de abril de 2017 - 17:46
#4 CHRISTIANJDPColaborador
Irúle de toda la vida xD

20 6

5 de abril de 2017 - 19:18
#14 LATINOAMISTOSO
#12 @raulinday97 Los japoneses lo pronuncian de esa forma basándose en la forma en la que esta escrita. Sin embargo en español no está escrito en forma "españolizada" sino en forma inglesa, por lo tanto se pronuncia en forma inglesa. Es como si conoces a un tipo estadounidense que se llama Peter, pero como tu hablas español lo llamarás Pedro, no es correcto ni tiene sentido

13 1 1

5 de abril de 2017 - 17:49
#6 99MIGUELRL
ALL HAIL TERMINA

7 0

5 de abril de 2017 - 19:37
#16 INKDEEM
Espero no ser el único que lo llamaba Jirule (sí, así tal cual).

3 0

5 de abril de 2017 - 19:28
#15 RAULINDAY97
#14 @latinoamistoso a ver... si y no
quiero decir, Hyrule es inventado y no tiene homónimo en español
y llamarlo pedro sería más correcto que llamarlo "peter" en lugar de pronunciar "piter"

5 2 1

5 de abril de 2017 - 18:50
#12 RAULINDAY97
irule, tal cual se lee
(siguiendo las normas de la RAE)
en original (japonés) lo pronuncian como *Hairaru*
así que Jairul los ingleses y irule en español
y au

4 1 2

5 de abril de 2017 - 17:51
#7 SOMBRASST
Yo siempre lo he pronunciado Jairul XD

2 0

5 de abril de 2017 - 20:09
#19 LATINOAMISTOSO
#15 @raulinday97 técnicamente todas las palabras de todos los idiomas son inventadas, Hyrule incluida. Ergo, se pronuncia según el idioma en la cual se ha creado la palabra. Comenzando por el título del juego, que está en inglés, el nombre de Hyrule debiese pronunciarse en Inglés. Dejo un comercial oficial de nintendo donde lo pronuncian Jayrul

Pero al final que se yo XD me he acostumbrado a la traducción estadounidense, ya que en latinoamérica, durante muchos años los juegos nos llegaron en inglés, así que mejor cada quien lo pronuncie como pueda XD

3 2 1

5 de abril de 2017 - 20:49
#21 EL_CID_1994
En japones jeiroru; en ingles jairul; francés, italiano y español irule.

1 0

5 de abril de 2017 - 21:05
#24 INKDEEM
#18 @raulinday97 Lo siento. El daño ya esta hecho.



:P

1 0

5 de abril de 2017 - 18:47
#11 TDOBLET
Este vídeo me parece un berrinche de un niño chico porque la cosas no son como el dice, bueno, tanto como un berrinche no, pero si algo parecido. Dice que decisiones tomadas por la propia Nintendo están mal solo porque no lo dicen de la misma forma que tu dedujiste de pequeño que era la forma correcta. Y para colmo reclama un arreglo para que no se convierta en "la quesadilla sin queso".

2 1

5 de abril de 2017 - 18:35
#10 CROCODILO
#3 @afana ¡Por fin uno de los míos! No estamos solos xD

1 0

5 de abril de 2017 - 18:03
#8 ANGEL_LEON
Como te salga de los cojones.

4 3

6 de abril de 2017 - 15:58
#26 JMHINOCAP
Irule, irule, irule aion machín, irule, irule, irule aion machín

1 0

5 de abril de 2017 - 21:24
#25 GENDA01
Madre mia xD si esto es de lo mas interesante que hay por moderación no me quiero ni imaginar los demas aportes.

0 0

5 de abril de 2017 - 21:03
#23 SHENRONLP
Yo soy de los que piensan que aquellos que traducen o "adaptan" un nombre propio a otra lengua merecen una muerte lenta en la hoguera xD.

1 1

5 de abril de 2017 - 17:46
#3 AFANA
Pues yo digo "hirul"
No respeto ninguna pronunciación xD

1 1 1

5 de abril de 2017 - 20:16
#20 RAULINDAY97
#19 @latinoamistoso ah bueno, en ese caso se entiende el cambio
pero bueno, supongo que la rae acepta ambos
pero que una es la pronunciación inglesa y la otra la española
quiero decir, que si se pronunciara en español de forma diferente sería "irule"
si se quiere pronunciar "jairul" es correcto; más que "irule"
pero "jairul" sería la pronunciación anglosajona y no la hispana

0 0

5 de abril de 2017 - 19:52
#18 RAULINDAY97
#17 @inkdeem un despiste vaya xD
*e "irule"
quise decir

0 0 1

5 de abril de 2017 - 19:43
#17 INKDEEM
#12 @raulinday97 Mis ojos estan sangrando con ese ¨y irule¨.

0 0 1

5 de abril de 2017 - 18:52
#13 LATINOAMISTOSO
En los viejos comerciales de televisión que pasaban en latinoamerica (que eran comerciales oficiales de nintendo) lo pronunciaban como Jayrul (con acento inglés) así que así como lo pronunció yo y para mi ese es el nombre oficial

0 0

5 de abril de 2017 - 18:33
#9 MILOKENDER
Yo siempre los voy mezclando, excepto si es el apellido de un rey, entonces Jairul

0 0

5 de abril de 2017 - 17:47
#5 AFANA
#2 @theyulius

Donde has estado todo este tiempo

1 1

6 de abril de 2017 - 22:00
#27 ELALDEANO
Yo digo ''Girule''

0 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.