Resumen de casi todos los memes de Sombra

29

152 29

29 comentarios

8 de noviembre de 2016 - 16:34
#2 AKIRA47
#1 @whikko

83 0

8 de noviembre de 2016 - 16:39
#3 THEMASTEROFLAG
Declaro el nuevo meme INAUGURADO

52 4 2

8 de noviembre de 2016 - 16:32
#1 WHIKKO
Nadie le hace SOMBRA a ese personaje....

Nah, pero era para hacer el chiste.

50 2 2

8 de noviembre de 2016 - 16:48
#9 VOYEVODA

40 0

8 de noviembre de 2016 - 16:42
#6 THEMASTEROFLAG
#1 @whikko Yo creo que la sombra de sombra es Skye

15 3 2

8 de noviembre de 2016 - 16:48
#10 VFNS
así sin venir a cuento: ¿a nadie le parece fatal que en la versión española no hable con acento mexicano?

11 1 4

8 de noviembre de 2016 - 17:00
#14 VOYEVODA
#12 @rubymeme En su versión original todos los que son extranjeros guardan algo de su acento original (hasta McCree que es de EEUU tiene diferencia de acento con el resto de pjs estadounidenses hablando con uno super marcado como las viejas pelis de far west). En latino no sé si se hace, pero al menos en la versión de España no se respetó ningún acento y la verdad es que es una pena.

10 0 1

8 de noviembre de 2016 - 16:40
#4 MEGADARK07
#3 El internet no perdona ni una, vivo o muerto serás burla no me crean a mi pregúntenle a hitler

10 1 2

8 de noviembre de 2016 - 17:25
#17 RAULSATISACRO
#14 @voyevoda Bueno, al menos Sombra tiene la misma voz y acento en inglés que en español latino. Es verdad, es la misma actriz.

7 0 2

8 de noviembre de 2016 - 16:41
#5 INKDEEM
#3 @themasteroflag ¿Nuevo? Pero si este ya tiene años.. *cry in spanish*

6 0 1

8 de noviembre de 2016 - 16:54
#12 RUBYMEME
#10 @vfns Widowmaker es francesa y no habla con acento francés.

5 0 1

8 de noviembre de 2016 - 16:57
#13 VOYEVODA
#10 @vfns Lo que no me gusta es que no se guarde ningún acento en ningún personaje. Ojo, no digo que los dobladores lo hagan mal, por ejemplo me encanta la voz de soldado 76 en español. Pero lo que hecho mucho en falta son los acentos que le dan en la versión anglosajona a todos los personajes. Escuchar a Widowmaker con su acento francés, a Tracer tan inglesa, Hanzo con su acento japo marcado.... eso hubiera sido un puntazo que se guardará.

4 0

8 de noviembre de 2016 - 16:52
#11 THEMASTEROFLAG
#10 @vfns No se que te sorprende si la mayoría (no se si todos) no tienen acento de su nacionalidad. Mi comentario no es para armar pelea pero yo no noto ningún acento en ningún video.

4 0

8 de noviembre de 2016 - 16:44
#7 WHIKKO
#6 @themasteroflag No, esa apunta más arriba, como al Cielo.

No me hagáis explicar el chiste

4 1 1

8 de noviembre de 2016 - 23:56
#19 VOYEVODA
#17 @raulsatisacro Pues tenéis suerte con Sombra. La verdad es que hubiera estado bien contar con vuestro doblaje para ella también y así tener al menos un actor del casting original.

3 0 1

8 de noviembre de 2016 - 16:45
#8 THEMASTEROFLAG
#5 @inkdeem Nuevo en la página y sombra salió hace poco en videos

#4 @megadark07 Bueno no a todos les puede gustar. A mi me hace gracia que querés que diga xD

2 0

8 de noviembre de 2016 - 17:11
#16 WHIKKO
#15 @trollvahkiin Samu0l0 es el mejor.

5 3

9 de noviembre de 2016 - 09:02
#29 THEMASTEROFLAG
#25 @voyevoda por si te interesa en paladins (juego ignorado por mucho y que hubo trailer antes que overwach creo) hay un personaje que es español pero parece que es el estereotipo de la rosa en la boca y torero. Se llama Fernando


A mi no me gusta ataca con un lanzallamas a corta distancia y tiene una ulti muy mala(o yo no lo sé usar xD)

1 0

8 de noviembre de 2016 - 23:57
#20 RAULSATISACRO
#19 @voyevoda Esperar a que haya un personaje español. A lo mejor termina siendo algo distinto a un torero. ¿Quién sabe?

1 0 2

9 de noviembre de 2016 - 00:35
#21 DAHEZDEFALT
#17 @raulsatisacro viste el trailer de sombra.....habla en dos idiomas :V super spaninglsh

1 0 1

9 de noviembre de 2016 - 08:42
#28 THEMASTEROFLAG
#27 @jeff_el_asesino si estuvo antes pero eso no quita que sea la sombra de sombra a lo que paladins es más ignorado (creo yo) que overwach.

1 0

9 de noviembre de 2016 - 02:17
#23 MEGAMORDO
#4 @megadark07

1 0

9 de noviembre de 2016 - 04:48
#26 VOYEVODA
#20 @raulsatisacro
#25 @voyevoda


1 0

9 de noviembre de 2016 - 04:47
#25 VOYEVODA
#20 @raulsatisacro Ya hay un personaje español(?) en el nuevo mapa de Mei.... aunque no sé si lleva un traje de torero allí dentro. Y tampoco importará demasiado el tema de su acento en su estado actual XDDD Lo que sí estoy segura que es un personaje muy "cool"... en el sentido literal de la palabra ;u;
[/img]http://66.media.tumblr.com/a743c2817cd8626ffed44d5fc2040433/tumblr_og4yg0Bsq71uspvyto4_1280.jpg[/img]

1 0 2

9 de noviembre de 2016 - 17:56
#30 DJALEJANDRODJ
#10 @vfns tendrian que contratar a una dobladora de mexico, ya que si un doblador español imita un acento mexicano sonaria muy raro.

0 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.