La cagada en los subtítulos en castellano de DARK que ha vuelto loco a más de uno
Por Equipo Vrutal 18:00 08/07/2020
Dark acaba de terminar con una tercera temporada increíble en Netflix. No es una serie fácil de seguir y es perfecta para todos los amantes de las teorías más locas. Hace nada hemos sabido que la segunda temporada tiene un error en los subtítulos en castellano que ha alimentado más teorías.
Concretamente sucede en el primer capítulo de la segunda temporada, cuando visitan una tumba y la lápida marca que un personaje falleció en 2019 pero los subtítulos muestran el años 2020. Una usuaria ha llegado a decir que ese fotogama le ha hecho replantear toda la serie. Otro usuario le recomienda revisar los subítulos en otras lenguas para ver que solo es un gazapo que está en la versión en castellano. Tirón de orejas para Netflix.
@_solbarragan @NetflixLAT Recomendación, antes de comerte la cabeza en teorías, revisa los subtitulos en otros idio… https://t.co/HR4vpLfQHE
— Mr. Fox (@FantasticSrFox) Fri Jul 03 13:57:50 +0000 2020
#1 MRTHORPEDRO
Está ocurriendo ultimamente en NETFLIX en las traducciones a castellano, porque les habían bajado el salario a un tercio de lo que cobraban a los que ponen los subtítulos y poco a poco se han ido, teniendo que utilizar el traductor de Amazon que es muy parecido al Google Translatehttps://www.elconfidencial.com/cultura/2020-05-01/subtitulos-precariedad-laboral_2574287/
Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
2 comentarios