Fallout 4 llegará doblado al español pero nos dejará elegir entre varios idiomas
Por Equipo Vrutal 13:40 16/09/2015
Los que nos seguís en Twitter ya visteis ayer nuestro RT pero una buena noticia merece ser anunciada a lo grande. Bethesda ha anunciado que Fallout 4 nos llegará con voces y textos en español. Aunque si lo deseamos también podremos jugar con voces en inglés, alemán, francés e italiano. Uno de los alicientes para jugarlo en inglés será poder escuchar el doblaje de actores de Hollywood como Ron Perlman (Hellboy), Brian T. Delaney y Courtenay, entre otros.
Estamos encantados de anunciar q la voz y textos originales en inglés del juego serán incluidos en las ediciones europeas de #Fallout4 <1/2>
— Bethesda Español (@bethesda_ESP) Tue Sep 15 15:53:38 +0000 2015
#Fallout4 también dispondrá de opciones de voz y texto en Francés / Italiano / Alemán / Español y la opción de texto en Polaco / Ruso <2.2>
— Bethesda Español (@bethesda_ESP) Tue Sep 15 15:53:53 +0000 2015
#36 FLAMINGGOD
#8 @aleallee encima me votan negativo, que hijos de puta#35 WUKONGJADE
#34 @informaticoyfriki Si, me vas a decir que los subtitulos son buenos xD.y por ejemplo en mad max, gta V entre otros, las voces segundarias no tienen subtitulos (ya no te enteras de todo), y yo prefiero observar la cinemática a las letras, que aun que me perdiese 1 segundo por cada vez que aparecen las letras en la cinemática, ve sumando.
P.D: los orcos ni existen, así que conque tengan una voz algo mas ronca que los humanos ya es creíble, imagino que por lo feos que son.
Por lo menos a mi, es lo que me saca del juego (o lo que hace que no me meta en el), que no hablen español.
#34 INFORMATICOYFRIKI
#32 @wukongjade Y yo prefiero vivir una experiencia de calidad, en la mayoría de las veces las voces en Español no me lo permiten.Sin subtítulos se me escapan cosas, sí... pero con subtítulos me entero de todo. Que pasa? que no te da tiempo a leerlos o qué?
Incluso ejemplos modernos como Shadow of Mordor tienen peor calidad en español. Por ejemplo, los orcos no parecen orcos, tienen la misma voz que los dobladores de Batman Arkham.
Creo que en España tenemos dobladores buenos, el problema es que tenemos muy pocos y se repiten muchísimo. Muchas veces incluso dentro del mismo juego.
#33 WUKONGJADE
#31 @informaticoyfriki Si son ellos mismos los que quieren que sus juegos sean pirateados, yo desde luego, no me gastaría 100€ en un juego completo... (o si no vete a ver cuanto cuesta los sims 4 entero, con lo que vale comes durante 2 meses).¿y somos nosotros los piratas?
#32 WUKONGJADE
#28 @iamraultorres En mi opinión es que tu opinión es tonta.Yo cuando pongo las voces en español, no busco que sea mejor que las de ingles, busco enterarme mejor de las cosas, o reírme.
Tanto fallout 3 como el new vegas eran ridículos en español, voces con efecto que a veces se oían normal, cosas no dobladas entre otras cosas... ¿y me importa? no, simplemente me hace gracia como mucho y a veces, pero ya esta.
#31 INFORMATICOYFRIKI
#30 @wukongjade Estoy de acuerdo en que no lo estropean, cuantas más opciones mejor, al menos si te permiten ponerlo en inglés si quieres.Si no te lo permiten, desde luego que lo estropean:
Otra cosa, yo creo que algunas compañías, más que por ahorrar lo hacen como venganza por ser los Españoles tan piratas. Puede ser, no?
#30 WUKONGJADE
#14 @informaticoyfriki ¿dices que GTAV no sabia si iba a vender mucho?no traducen los juegos por ahorrar, por que otra explicación no existe, y no vale la de "estropean el juego" solo los tontos dicen eso.
#29 WARODD_
Bethesda y Cd Proyect red, ejemplo a seguir! Aun tenemos futuro para juegos pensados en los jugadores no en sus bolsillos, verdad Ubisoft?#28 IAMRAULTORRES
Solo voy a dejar esto aqui.
No es que tenga algo contra los doblajes pero tengo un mal presentimiento.
En mi opinion las cosas se escuchan mejor con el audio original.
#27 ALPANCHITO
Pues menos mal. Yo vivo en el extranjero y es una verdadera lata que a veces no vengan los juegos con la posibilidad de escoger idioma. Algunos títulos como Demon Soul's, tuve que comprarlos en España a propósito.#26 RAGNAROGK
Pero si lo escuchas en inglés no puedes oír la voz de morgan freeman#24 65XAV
Aprende Halo 2#23 UBERPANZER97
#12 @sacro0080 Lo dudo mucho, si hubiera ya lo habrían dicho.#22 CAPTAINOLMO
Perfecto, yo soy de esos raros que quería jugarlo en versión original y si eso más tarde doblado.#21 ALT180
¿Aparece Laura Bailey? Si la respuesta es sí, será abprimera vez que juegue un juego con voces en inglés por gusto.#20 TIKOLIKO
#3 @caruso15 no siempre el original es el inglés#19 ROBERTONIGHTWISH
#14 @informaticoyfriki es justo lo contrario, muchas empresas (no quiero decir nombres, me parece de mal gusto) apenas se esfuerzan en juegos sabiendo que muchos jugadores (casuales o no) van a comprar dichos juegos si o si, sin embargo Bethesda está haciendo un gran trabajo con Fallout 4 y si van a vender mucho (que espero que lo hagan y que sus siguientes juegos sean igual o mejores) es porque se lo merecen.#18 SERHATTERESUNHOBBY
Zenimax mientras tanto haciendo oídos sordos a los que dicen: o TRADUCEN el TESO al español (ojo, que no es lo mismo que doblar) o no lo compro. Y va Bethesda y se marca un doble: VO con subititulos y doblaje al español. Grande, amiga mía. GRAAAAANDE.#17 GIGARTON
Bethesda is love... Bethesda is life#16 AUROX
#14 @informaticoyfriki Pero saben que van a vender porque se han ganado a los consumidores a base de bien.#15 SOMBRASST
*Aplaude* Y así, es como consigues tener contentos a los que quieren el doblaje español y a los que prefieren el juego en VO.#14 INFORMATICOYFRIKI
#1 @racheldog Me encanta, yo siempre trato de jugar en v.o. con subtítulos en español, y a veces es imposible.Por otro lado, últimamente todo el mundo dice: aprended de Bethesda.
Pero ellos lo tienen fácil, saben que van a vender de sobra. Otras compañías no saben si les compensa o no.
#13 OMEGA3128
Te amo Bethesda.Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
37 comentarios