CÉLULA - Entre masacre y masacre se echaba unos vicios al Minecraft

51

2272 51

51 comentarios

2 de febrero de 2013 - 14:49
#7 ALCOME1614
Cell quería destruir la tierra...
Cell creó Minecraft...

Deducción lógica: Minecraft es un instrumento para destruir la tierra

223 4 4

2 de febrero de 2013 - 15:08
#24 OVEJA_NEGRA
#10 ¡Vale! Lucíernaga verde metamorfoseadora gigante geneticamente deconstruida
Luvemegigede para los colegas

174 6 1

2 de febrero de 2013 - 15:00
#22 ALCOME1614
#7 Ahora que lo pienso, Minecraft es el Matrix diseñado para entretenernos y no poder defender la Tierra!

PD: Me encanta autoresponderme :foreveralone:

77 4

2 de febrero de 2013 - 14:49
#10 YORCHSANZ
#3 NO! que cada quien le llame como quiera!!!!!!!!

88 17 2

2 de febrero de 2013 - 16:24
#36 SOSACDS
Célula es la traducción de Cell y Homero es la traducción de Homer, ambos somos hipócritas porque a cada quien no le gusta como se oye el otro

36 1

2 de febrero de 2013 - 14:50
#11 TOROMASTER98
Por dios, celula... despues dicen que le cambiamos los nombres a los simpson en latino...

32 9

2 de febrero de 2013 - 15:21
#28 ECOLOGISTA
#7 No se si la tierra, pero mis notas seguro!

14 1

2 de febrero de 2013 - 14:50
#14 LUCASK336
Por lo que veo, picó toda una montaña, todo el cobble obtenido lo convirtió en stone usando coal, y luego con eso crafteó slabs para hacerse un suelo bonito para su patio :D

12 2

2 de febrero de 2013 - 14:50
#12 ARUKOKORO
#6 Omg que agresivos xD que a mi tambien me gusta Dragonball pero no es para ponerse asi xD

9 2

2 de febrero de 2013 - 16:41
#37 JABENX
#33 ¿Acaso fuiste testigo de la primera discusión por un doblaje de la historia?

5 0

2 de febrero de 2013 - 14:49
#9 DVASQUEZQ
MInecraft llego tambien a dragon ball z

6 1

2 de febrero de 2013 - 15:52
#31 LANCE98
#30 Eso es cedula.

Ahora me voy a poner un skin de Cell :3

5 1

2 de febrero de 2013 - 17:03
#38 XXXATOMSKXXX
Señores latinos y españoles. Parecéis idiotas y me vais a perdonas o si me queréis linchar a negativo es cosa vuestra.
Pero si hay pone Celula y tanto españoles como latinos lo han entendido, ¿donde esta el puto problema?
Sin latino sube y en vez homer, pone homero, ¿donde esta el puto problema? todos los hemos entendido perfectamente de eso se trata de entender el chiste.
Creo que no se debe tomar todo tan a la tremenda y aprender a convivir.

5 2

2 de febrero de 2013 - 16:04
#32 POROROCOYAN
Cell: Quedo perfecto ( como yo )

3 0

2 de febrero de 2013 - 14:58
#20 MINDILL
#5 Creo que es bastante conocido... Con sólo entrar a Youtube hay un monton de videos en la página principal.

2 0 2

2 de febrero de 2013 - 15:10
#25 BLACKF19
#3 Deja de promover pelea, se escucha raro en latinoamérica pero no es necesario empezar el odio por diferencias lingüísticas, se debe respetar.

3 1

2 de febrero de 2013 - 21:51
#43 SETHNIXON
Y los Saibaman eran los Creeper.

2 0

2 de febrero de 2013 - 16:22
#35 AXILOZ
Celula = Cell

2 0

2 de febrero de 2013 - 19:48
#42 IBOAPESTA
#7 De hecho, desde el punto de la vista de la lógica, ese razonamiento se llama en ingles "illicit progress of the minor term", el cual es un silogismo con el termino menor mal distribuido, cuya forma es:
p entonces q
p entonces r
q entonces r
:you must be fun at parties:

4 2 1

2 de febrero de 2013 - 16:17
#34 TROLLFACE109
#33 ¿Acaso tu no estas ofendido? Pues no digas que los españoles somos los unicos.

3 2

2 de febrero de 2013 - 16:06
#33 SOULCARLOSV
#29 Échanos la culpa a los latinos, los que empezaron fueron los españoles diciendo que el doblaje latino es una mierda, que cambiamos los nombres y no se cuanta cosa más, pero cuidado y les criticas algo del suyo porque se ofenden, hay que ser menos hipócritas, quieren respeto, pues respeten así de simple.

4 3 2

3 de febrero de 2013 - 21:05
#48 IBOAPESTA
#47 si también, pero yo me lo he aprendido así porque en el libro de epistemologia de la facultad ponen entre paréntesis el nombre en ingles y me ha parecido mas fácil aprendérmelo así. Ademas, ni que fuera tan difícil traducirlo: "progreso ilícito del termino menor"

1 0

3 de junio de 2013 - 21:17
#54 RICH89
#53 ok

1 0

2 de febrero de 2013 - 18:46
#40 FRANKOROCK
Y lo hizo sin la mesa de crafteo, sos mi idolo cell

1 0

2 de febrero de 2013 - 15:25
#29 TROLLFACE109
A ver esta es una página española, y si a la gente le da la gana de poner los nombres en español LOS PONEN, joder con los latinos que se quejan del doblaje en español, para mi el mejor doblaje de dragon ball siempre será el catalán.

4 3 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.