GIF: The Engineer in a nutshell

14

97 14

14 comentarios

5 de abril de 2016 - 12:33
#1 SALCHIJON
Faltan dispensadores.

32 3 1

5 de abril de 2016 - 12:53
#2 9RAN
pootis

17 0

5 de abril de 2016 - 13:22
#5 SALCHIJON
#4 @Joakingolder "nutshell" significa "cascara de nuez".
pero "in a nutshell" significa "en una palabra"

13 2 2

5 de abril de 2016 - 13:55
#7 ERCANYEL
falta oir al Engineer diciendo "Yeeeeeeeeeeeeeeehaw!"

8 0

5 de abril de 2016 - 13:18
#4 JOAKINGOLDER
Vale, lo llevo oyendo mucho tiempo, y sigo sin saber que significa el termino "nutshell".
Nota: Ya sé que traducido es "cáscara de nuez", por eso quiero saber para que se usa esa categoría. Y de paso que es casual.

2 0 1

5 de abril de 2016 - 23:07
#12 SILVERASSASSIN
#11 @bycharliel0l Nunca hay suficientes. Puedes conformarte con uno, pero una vez pruebas las dulces mieles de un buen nido de Engineers bien organizado... Éso es amor, quien lo ha vivido lo sabe.

2 0 1

5 de abril de 2016 - 13:56
#8 JOAKINGOLDER
#6 @inaki199595 ¿No tiene sentido porqué dice "en una palabra" y sale un gif?

1 0

5 de abril de 2016 - 16:26
#9 HANKJ666
Luego estan los que llevan el forajido y van por ahi dejando mini-sentries y disparando con la escopeta...

Es mucho mas entretenido

0 0

5 de abril de 2016 - 18:37
#10 ZEOX200
yo siempre estoy arreglando mas los teletransportadores que los sentries o haciendo suicida con escopeta :v

0 0

5 de abril de 2016 - 20:21
#11 BYCHARLIEL0L
#1 @salchijon Hay uno justo al lado.

0 0 1

5 de abril de 2016 - 23:09
#13 SILVERASSASSIN
#12 @silverassassin ... J##########der, gif equivocado

https://media.giphy.com/media/5xaOcLIqghRpgFJXsxW/giphy.gif

0 0

5 de abril de 2016 - 23:50
#14 DANTE_V94
#5 #6 @salchijon @INAKI199595 En realidad "in a nutshell", aunque sería el equivalente español a "en una palabra" o "en pocas palabras", vendría a querer decir, en una interpretación más literal, que describes algo con alguna cosa que podria conceptualmente caber en la cáscara de una nuez. (A pesar de que el significado es diferente, se podria relacionar un poco con el sentido de la expresión "el mundo es un pañuelo")
En este caso, se supone que estás describiendo todo en lo que consiste ser un engineer en un solo gif.

Espero que mi explicación haya servido para que puedas entender mejor el significado. :D

0 0

5 de abril de 2016 - 13:50
#6 INAKI199595
#5 @salchijon Pues la verdad es que no tiene mucho sentido. Pero bueno, así es el idioma de Shakespeare.

1 3 2

5 de abril de 2016 - 13:06
#3 VCB92
Lo que faltaba, además de no traducirse las viñetas ahora vamos a tener los títulos también en inglés. xD

2 5

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.