Nintendo y la poción de marras

33

144 33

33 comentarios

7 de febrero de 2016 - 14:07
#37 BASTIENYAIBA
#18 @smashcuash ¿Queréis ejemplos de juegos con opción de doblaje tanto inglés como japonés?
¡EL PUTO FIRE EMBLEM AWAKEINING!

2 0

6 de febrero de 2016 - 23:01
#36 ALT180
#34 @abca98 también prefieres el inglés...
¡Y por los mismos motivos que yo!
Ven aquí, hermano

2 1

6 de febrero de 2016 - 21:08
#35 NNACHH
#6 @smashcuash además el doblaje inglés es peor que awakening con diferencia así que vaya momento para quitarlo, nah nintendo la ha cagado y sus clientes están cabreados de verdad por primera vez, van a tener que replantearse si seguir haciendo caso a los padres o sus jugadores

1 0

6 de febrero de 2016 - 20:54
#34 ABCA98
#15 @alt180 Yo en general prefiero el inglés por dos motivos: 1) Me suena más familiar y 2) El japonés me suena ridículo. Sé que me van a fundir a negativos, pero es así. No me los puedo tomar en serio.

10 7 1

6 de febrero de 2016 - 20:26
#33 DREADSTORM
#6 @smashcuash Son los típicos puritanos, ponen su moral ante la de los demás sin importarles si eso nos gusta y lo queremos o no, solo les importa lo que ellos encuentren inapropiado, Cosas como esta es la que me hace querer un referendo, que nos dejen elegir, que no sean dos imbéciles que se ofenden fácilmente por nada los que decidan por todos los compradores sobre lo que queremos y lo que no.

2 0

6 de febrero de 2016 - 19:37
#32 TJLASER
#31 @tjlaser JODER ME EQUIVOQUE DE VIDEO, ese era el Japones... este es el Ingles

0 0

6 de febrero de 2016 - 19:29
#31 TJLASER
#26 @james26 Yo siempre diré lo mismo, yo escucho en japones, una buen cantidad de cosas, documentales, animes, videojuegos, por que tengo el genuino interés de aprender el idioma, es mega jodido, por eso siempre tengo su traducción al ingles a la mano. Ademas, si a mi me preguntaran por el videojuego de estética MangaAnime con mejor doblaje al Ingles, entonces: Blazblue (lo que veras es un gag reel, una secuencia que no es canónica y esta para risas)

0 0 1

6 de febrero de 2016 - 19:28
#30 MONSTERGIRLS
Yo aquí pensando que igual surgía una discusión sobre la censura del minijuego y la escena de la poción, y va y surge sobre doblaje XD

0 0

6 de febrero de 2016 - 19:26
#29 CASTEGNIER
#13 @digilil La de Awakening era mala???? A mi me encantó, pensé que todas las voces pegaban y estaban muy bien actuadas.

1 1

6 de febrero de 2016 - 19:25
#28 JAMES26Colaborador
#27 @cruscamp Pues que te pondran predeterminado el ingles, a menos que den la sorpresa o pongan:
1- Otra vez el doblaje japones
2- En España ponen un doblaje en castellano y en America el doblaje latino

1 1

6 de febrero de 2016 - 19:21
#27 CRUSCAMP
#6 @smashcuash pero si en el awakening podias poner las voces en japones, en este ya no?

0 0 1

6 de febrero de 2016 - 19:19
#26 JAMES26Colaborador
#25 @tjlaser No es por dañar al ingles del Fates (que aunque tenga doblaje japones o no voy a jugar con el ingles porque sino no entiendo nada) pero estos dias he probado a Corrin en Smash y cuando dice I WIN solo me recuerda a una cosa.

2 2 1

6 de febrero de 2016 - 19:16
#25 TJLASER
#19 @smashcuash Honestamente en cuanto a los Videojuegos, para mi depende de como sea su doblaje, en Fates el ingles es pesimo y si no me creen escuchen a Corrin diciendo su "I WIN!" o su "GOOD", se escucha mal en mi, En japones tiene mas carácter a mi parecer, Por otro lado en Awakening nunca me importo si estaba en en Japones o Ingles ya que ambos están bien trabajados

#20 @alt180 Bueno, es lo que tu mas prefieras, pero el ingles de Fates, en lo que a mi respecta, me causa asco (si es que me dolió ver que Kamui paso a ser Corrin, ¿te has pasado por los videos de Corrin en Smash en ingles y has visto la cantidad de chistes sexuales que hay?) .

3 1 1

6 de febrero de 2016 - 19:14
#24 JAMES26Colaborador
#9 @salchijon Ya somos dos

1 0

6 de febrero de 2016 - 19:07
#23 INAZUMA_GT
#19 @smashcuash pues yo, con las censuras y el supuesto "mal doblaje", me lo voy a pillar, por mi me quedo en el inglés.

Series: japonés, castellano, latino

Juegos: inglés y a veces japonés

lo dejo bien claro

1 1

6 de febrero de 2016 - 19:01
#22 JAMES26Colaborador
#21 @james26 Bueno, lo de jamas he visto anime japonees es mentira, una vez lo intente ver en japones y no entendia nada, ni siquiera en ingles, por eso no me gusta

1 1

6 de febrero de 2016 - 19:00
#21 JAMES26Colaborador
#19 @smashcuash Ah bien, ¿y los que no sabemos japones? yo jamas he visto anime (del de japon) y de japones se igual que ruso, es decir nada, que la gente eliga, a algunos les guta el japones, otros el ingles, pues que pongan los dos y asi nadie se queja, y no ponen la forma japonesa muy facil, mute a la DS y ale

1 1 1

6 de febrero de 2016 - 18:55
#20 ALT180
#19 @smashcuash no, no y ¡NO! He tratado de ser lo mas respetuoso que mi cordura me ha permitido, pero es escuchar a los japoneses sobreactuados y ver que todo el mundo acepta como verdad absoluta que el japonés siempre será mejor que cualquier otro doblaje y perder la cordura *respira* cálmate, 1, 2, 3, 4, 5...
Uff... Perdón por eso.
Lo siento. Pero yo me quedo con el ingles.

4 7 1

6 de febrero de 2016 - 18:29
#17 IVANPYXEL
#14 @ivanpyxel Nintendo tambien deberia considerar el Harakiri debido a lo que le estan haciendo a la version occidental del juego

9 1

6 de febrero de 2016 - 18:28
#16 EUROPANZER
Vale, el comentario de Asterix me ha hecho gracia... quizá demasiada.

1 0

6 de febrero de 2016 - 18:28
#15 ALT180
#6 @smashcuash *respira hondo*
¿De verdad todavía hay gente que se queja cualquier actuación de voz que no sea japonesa? Yo he escuchado ambos doblajes en Awakening, y el japonés... (Ya lo veo, la voy a liar parda con esto) me da asco. Va enserio, ya sé que para gustos colores, pero en mi percepción, algunas voces quedan completamente fuera de tono (la de "Nono" es la peor).
Pero si todo el mundo prefiere las voces japonesas en cualquier cosa (sin importar la calidad, tal parece), entonces no entiendo porqué siguen doblando los juegos en inglés.
Dato extra, 95% de los actores japoneses son novatos con menos de 5 trabajos en su historial, mientras que en América todos tienen varios años de experiencia.

4 3 2

6 de febrero de 2016 - 18:26
#14 IVANPYXEL
#1 @ramonmemer Yo catorceavo, e fallado a mis ancestros solo existe una solucion ahora

10 2 1

6 de febrero de 2016 - 18:16
#12 WILDLION222
#5 @metin2000 no lo has pillado, la rubia lo dice con ''asco'' en plan ''el/la muy cabron/a quiere hacer una poción para curar la homosexualidad". Ella es la bisexual.

2 0

6 de febrero de 2016 - 18:16
#11 PATATERO
#6 @smashcuash no me jodas, esto tienen que arreglarlo con un parche tarde o temprano, los ingleses (y españoles) no saben doblar animes ni juegos japoneses, me lo iba a comprar de salida pero ahora pienso esperar a que salga un parche o algo que pongan las voces japonesas

18 4 1

6 de febrero de 2016 - 18:14
#10 BYCHARLIEL0L
#1 @ramonmemer Somos 2 xDD

4 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.