15 de noviembre de 2019 - 18:50
Eso sí, la edición está muy bien hecha.
#13 ANGEL_LEON
Esto de los nombres de España ya no da risa (suponiendo que alguna vez dio risa en primer lugar).Eso sí, la edición está muy bien hecha.
15 de noviembre de 2019 - 17:07
#12 GLAREBEL
#6 @kaguechiyo Seria mas bien "El Saltos", Luigi seria "El Sustos", Toad "El Setas", Yoshi "El Lenguas" y Bowser "El Pinchos".
15 de noviembre de 2019 - 16:33
#11 CARLOFE
Pega más que esos nombres se los pongan en los países sudamericanos...
15 de noviembre de 2019 - 16:32
#10 CARLOFE
Mmmmhhh... en España? Perdón? Cuando yo vea que en el cartel publicitario de la película aparece ese nombre, entonces ya si eso me lo empezaré a creer (lo mismo con lo de Crash), pero de momentooo... no cuela, campeón
15 de noviembre de 2019 - 16:07
#8 QUINTHATER
#2 @harrycol Supongo que estas siendo sarcastico pero es un bandicoot mutado
15 de noviembre de 2019 - 15:56
#7 OSWALDELCONEJO
#6 @kaguechiyo el brincos superior.
15 de noviembre de 2019 - 15:50
#6 KAGUECHIYO
Si Sonic es "El Prisas", Crash es "El Giros" y Mario sería ¿"El Bigotes" o "El setas"?
15 de noviembre de 2019 - 14:58
#5 VANCE_SIRRON
Y no olvidemos a sus inseparables amigos Colas y Nudillos.
15 de noviembre de 2019 - 14:56
#4 SERGIOSALINAS58
Por lo menos puedes admitir que el CD está muy bien editado, la verdad.
15 de noviembre de 2019 - 14:35
#2 HARRYCOL
"el topo que gira" ¿No que crash era un zorro?
15 de noviembre de 2019 - 14:35
Hedgehog se me hace muy anglosajón para el doblaje Español de ESPAÑA.
#1 DETHOOL
A Sonic yo le hubiese puesto Ricardo el Prisas.Hedgehog se me hace muy anglosajón para el doblaje Español de ESPAÑA.
Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
14 comentarios