2 de mayo de 2014 - 11:53
Cool! = ¡Qué fresco!
Y los doblajes? La voz del druida era awesomente horrible.
#2 IXU
Esas traducciones de antaño.Cool! = ¡Qué fresco!
Y los doblajes? La voz del druida era awesomente horrible.
2 de mayo de 2014 - 12:03
#3 ROCKEROMADEINUSA
Que juegazo el Diablo 2, mi primer MMO, que pena que me robaran la cuenta :( tenia 7 años y me engañaron, menos mal que mi hermano la recupero. Así aprendí como funcionaba internet.
2 de mayo de 2014 - 12:40
#4 IVAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAN
#1 El cartel va por lo que pone debajo, no porque la hechicera no usase placas.
2 de mayo de 2014 - 12:42
#5 LINT
Siempre elijo la hechicera cuando juego en Diablo 2. Pero es rara. No entiendo nada. xD
2 de mayo de 2014 - 13:39
#8 MERCNARVA
#1 Creo que las usa por que son BLANDAS jaja (QUE tonteria acabe de decir .. ESQUINA VEN AMI!)
2 de mayo de 2014 - 15:07
#9 HALTORF
No se, a mi me sonaba muy pervertido XDD
2 de mayo de 2014 - 15:55
#10 BE_FRIKI
¿Alguien me lo explica? Yo no he llevado nunca hechicera, pero no recuerdo ninguna cosa extraña de la traducción, si es que es ése el problema (tengo amazona, nigromante y asesina)
2 de mayo de 2014 - 16:06
#11 THETAX
#2 Yo me quedo con el "¡¡BUENOS DÍAS!!" del principio.
20 de mayo de 2014 - 21:36
#13 GEEK0111
"En la ciudad no!" "Aquí no puedo hacerlo" entre otras frases que me sonaban....genial xDDeja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
12 comentarios