No es mala idea, por Skye3337Draws

10

127 10

10 comentarios

30 de noviembre de 2016 - 12:32
#1 DULLAHAN300
En latinoamerica no sé pero en España ''un carajo'' no es algo soez a diferencia de la Zhu. ....

47 3 2

30 de noviembre de 2016 - 13:01
#5 THEMASTEROFLAG
#1 @titanking210 Si en Latinoamérica y en muchos países (no se en cuantos) pero carajo se puede usar como algo soez pero lo que muchas personas desconocen es que existe el carajo (es una parte del barco)


Así que imagínate cuando en el barco te mandaban al carajo, o no soportabas estar ahí entonces no valías un carajo. Y si desconoces eso es ¿Qué carajo es eso?. ¿No se si se entendió? carajo.

33 0 1

30 de noviembre de 2016 - 14:26
#7 RAULSATISACRO
#4 @blizzard http://www.teamfortress.com/tf02_unhappy_returns/#f=30 tercera viñeta.">#6 @destr #4 @blizzard

23 0

30 de noviembre de 2016 - 12:34
#2 ALFONSOM
Jajajajaja joder, muy buena la parodia.

14 0

30 de noviembre de 2016 - 12:42
#3 VIDELA95
Genial , acabo de escupir café en toda la mesa por el chiste ... Felicidades.

8 0

30 de noviembre de 2016 - 14:33
#8 RAULSATISACRO
#1 @titanking210
#5 @themasteroflag Lo es al menos en Colombia, pero esa palabra es tan usada que a veces a la gente se le olvida.
De hecho use carajo porque la traducción sería "no veo una maldita cosa" y sería muy larga.

8 0

30 de noviembre de 2016 - 13:06
#6 DESTR
#4 @blizzard http://www.teamfortress.com/tf02_unhappy_returns/#f=30 tercera viñeta.

3 1 1

30 de noviembre de 2016 - 12:47
#4 BLIZZARD
No lo pillo, cual es la parodia?

2 1 2

30 de noviembre de 2016 - 16:49
#9 BLIZZARD
AAAAAH! jajajaja ya lo pillo, anna no ve un carajo por culpa del parche y esta sacado de TF2 jaja, que bueno.

1 0

30 de noviembre de 2016 - 16:50
#10 BLIZZARD
A todas estas, para que se entienda mejor, igual deberian decir "intercambiemonos de lugar" ya que por eso no lo entendi ._.

1 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.