VÍDEO: Kingdom Hearts HD 2.8 - Fandub en castellano por @alitakestudio

12

33 12

12 comentarios

30 de agosto de 2016 - 18:48
#2 TRAXOR21
Mickey Mouse debería tener esta voz:

18 1

30 de agosto de 2016 - 18:32
#1 YOSOYGODOT
Pues está mejor hecho que algunos doblajes AAA

18 2 1

30 de agosto de 2016 - 18:57
#3 YILS13
el PROLOGO? del ultimo capitulo? EL PROLOGO???? w t f

1 1

30 de agosto de 2016 - 20:13
#6 TAKEOMASAKI
Alguna voz mejorable, pero les daba el notable alto.

1 1

30 de agosto de 2016 - 23:27
#11 DEGORRERO
Kingdom Hearts 2.8, ese juego que nos meten para hacer tiempo, mas tiempo mientras se les ocurren ideas para meter en Kingdom Hearts 3 a parte de las putas atracciones de feria...genial eh.

0 0

31 de agosto de 2016 - 05:56
#13 J0RDANADVENTURE1
yo estoy suscrito a su canal tiene buen contenido. aparte. hicieron una saga de videos en el que sanic era un abogado. pregunte porque tenia el traje viejo de nuestro phoenix.(no recomiendo mirar el video si no has mirado la saga te podria spoilear) y claptrap me dijo esto XD :
4:20. por ahi estan las preguntas que hize XD.

0 0

31 de agosto de 2016 - 10:30
#14 ARTANISENPAI_04
#10 @digilil yo quiero serlo.

0 0

1 de septiembre de 2016 - 00:01
#15 IGNAGPI
No se que prefiero, si esto o el doblaje del kingdom hearts II en castellano ( en serio empezé a llorar al oír la ridicula voz de Sora)

1 1

1 de septiembre de 2016 - 01:49
#16 XXSPAS96XX
#10 @digilil Anda mira, si es otra vez Misae Nohara, otra vez. En serio desde que vi Sargento Keroro en castellano por primera vez (lo veía en catalán, como casi toda la parte derecha de españa xd) que no paro de oírla en todas partes. Por cierto era la chica esa pelirrosa a la que le "invaden"la casa.
Entiendo que en lenguas extendidas por una región de España no sobren actores de voz precisamente(muchas veces un mismo actor tiene que dar voz a 3 o 4 personajes, creo que en canal9 y punt2 solo reconocí 2 voces distintas en cuanto a mujeres, hombres creo que 3 o 4), pero que Misae(ya que desconozco su nombre real) haga tantos papeles te quita la inmersión, supongo que pasará con casi todos los idiomas, pero eso fastidia un poco.

0 0

30 de agosto de 2016 - 20:56
#8 YOSOYGODOT
#4 @digilil Uno que recuerdo que era horrible era el de Half Life 1 (no quita que sea un juegazo) y Bioshock.

2 3

30 de agosto de 2016 - 23:57
#12 BYCHARLIEL0L
#10 @digilil Bueno, conozco a 1 persona que quiere y tiene de sueño ser actor de voz xD @artanisenpai_04

0 1

30 de agosto de 2016 - 20:52
#7 SOLOUNNOMBRESINPILLARJODER
O_O en serio es hecho por fans?


y si les montamos una campaña de crowfunding para que editen un parche con la traducción ya que van a pasar de traducirlo al español los de la empresa oficial? vergüenza

0 2

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.