La serie Halo Nightfall finalmente llegará en español neutro XBO
Por Equipo Vrutal 09:00 15/11/2014
Uno de los alicientes para hacerse con Halo: The Master Chief Collection es el acceso a la beta multijugador de Halo 5: Guardians. Sin embargo, otro de los contenidos exclusivos es Halo Nightfall, la serie con actores reales producida por Ridley Scott.
La polémica ha surgido en las últimas horas al descubrirse que la versión española de la serie contará con voces en español neutro. Se repite el caso de Halo 2 que se llevó muchos palos por parte de los seguidores españoles de la saga. Microsoft decidió eliminar este doblaje de Halo 2 Anniversary, dejándonos con voces en inglés y subtítulos en castellano.
#2 INAKI199595
A Fistroman no le gusta esto. (Un positivo garantizado para quien entienda la referencia :D)#3 LAKRIBA
Tacharme de ignorante si quereis, pero, ¿Qué es eso del español neutro? Es la primera vez que lo oigo.#4 INAKI199595
#3 @lakriba Una mezcla del castellano peninsular con el español latinoamericano,la cual suele tener más rasgos del español latino.Dicho tipo de dobleje se empleó para dibujos animados antiguos,como Scooby-Doo,Los Autos Locos,Los Picapiedra,etc. Era una forma de aprovechar un único dobleje para múltiples países con mismo idioma pero con diferentes dialectos.#5 ABCA98
¿Pero microsoft está gilipollas o qué?Con lo que ganan y no les apetece doblarlo bien.Joder,microsoft,así es como se pierde la confianza del cliente.#6 YESTER92
de aqui puede salir otro doblaje al estilo resident evil- Imbesil!
#12 LEOLIBROS
#5 @abca98 En todo caso sería:Con lo que gana deberían hacer doblajes regionales.
Digo, es su franquicia más deseada, así todos nos sentiríamos más cerca del juego.
#13 WINKEVIN1
Honestamente, (desde mi punto de vista) prefiero el español neutro (yo soy de México) porque el Español Latino de los juegos y animaciones no me gusta realmente, y el Español de España me da gracia en el momento y me distrae un poco. Hay doblajes hechos en Argentina, por ejemplo, que no me gustan, supongo que a los Españoles y los Argentinos tampoco les gusta el Español de México. Aunque si es una franquicia como Halo, proveniente de Microsoft, les SOBRA el dinero para hacerlo regional.#15 DR_HANNIBAL_LECTER
#13 @winkevin1 A mí me da lo mismo si el doblaje se hace en México, Argentina o España, mientras sea bueno es suficiente para mí.#16 SAGRADO_1997
Una pregunta por favor!!! que alguien me responda!! D:En mexico si llegara el doblaje normal? o lo quitaron para todos? es que a mi me parecía absurdo pero muy divertido :C este juego marco mi infancia con esos comentarios como "Hey cuando quieras mas compa, ya sabes donde estoy!" y cosas asi jaja... gracias!!
#19 JADER314
(orgulloso) A mí me gusta más el español neutro que el de España...(lluvia de espadas)
https://onedrive.live.com/embed?cid=DE8E55F614E26DFC&resid=DE8E55F614E26DFC%21720&authkey=ALrpk6UwHjhe2JU
Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
17 comentarios