17 Comentarios
ramonmemer

7 mar 2017, 21:33

[*2*] @fireclaw Coprofilia?

fireclaw

7 mar 2017, 21:32

No necesitaba ver lo de Bioshock realmente.

Bonus: ¿Pueden creer que hasta esto es un fetiche en Deviantart? Seguro hasta debe tener su propio nombre.

llstonesll

7 mar 2017, 21:32

Dios el de half-life me ha matado xDDDD

radioactivepainrider

7 mar 2017, 21:33

No es por ser quisquilloso pero... KiLLing Floor*

mrdarkz123

7 mar 2017, 22:05

¿Game & Watch sería ver a gente que hace el chorra jugando juegos en YouTube?

pepelukebab

7 mar 2017, 23:12

[*1*] @llstonesll Me siento muy tonto pero no lo entiendo

¡POR FAVOR ALGUIEN AMABLE QUE ME LO EXPLIQUE!

leevivo

8 mar 2017, 3:35

''2 mans watching 4 dogs in watch dogs 2''

fedeweasel

8 mar 2017, 0:53

watchdogs estarán en plan...

minuto 00:20 (no encontré la escena cortada)

leevivo

8 mar 2017, 3:34

Al ver la última imagen lo único que pensé fue

sombrasst

29 mar 2017, 16:28

[*12*] @holdthedoor

[*7*] @pepelukebab

Hace referencia a la mitad de la vida, y por tanto a la crisis de mediana edad. Por eso vemos al clásico señor mayor que se está quedando calvo pero intenta compensarlo con un deportivo.

daryto

8 mar 2017, 0:37

Disculpa pero el de Killing Floor está mal, la traducción sería ``piso asesino``,no mata al piso.

holdthedoor

8 mar 2017, 8:57

No pillo el de half-life

sombrasst

29 mar 2017, 16:43

[*15*] @holdthedoor Lo es, lo es. Al igual en inglés es una frase hecha? Ni idea XD

sombrasst

29 mar 2017, 16:27

[*8*] @daryto Killing en la traucción pasa a ser gerundio o participio. En este contexto se ha usado el gerundio, y es correcto.

germencio

6 dic 2017, 23:48

[*4*] @ramonmemer Por Dios, no me lo recuerdes...

holdthedoor

29 mar 2017, 16:38

[*14*] @sombrasst ¿en serio? Llámame cortito, pero no lo habría pillado en "media-vida", es rebuscadísimo.

yasha_97

7 mar 2017, 22:44

[*4*] @ramonmemer no ese es el que les gusta comer caquita creo que el se refiere a los que les gusta oler gases no recuerdo como se llama eso

Más noticias