#5 PERT00
La gente no asume los costes de traducción y cuanta budget puede requirir traducir al castellano (de España) un juego que posiblemente no sea ligero en temas de texto.La empresa tiene que considerar si sale rentable, y seguro hay detrás estudios de otros productos donde han visto que no resulta rentable. Es así de sencillo, si el juego no vende lo suficiente para justificar la traducción (de texto y/o audio) no se hace.
La gente no trabaja de gratis y un resultado profesional se paga caro cuando se dispone de tiempo limitado (de 6 a 12 meses) para el tipo de juego y empresa distribuidora/productora.
23 comentarios