Halo 2 Anniversary no estará doblado al castellano XBO
Por Equipo Vrutal 09:53 13/06/2014
Microsoft ha anunciado que la Edición Aniversario de Halo 2, incluida en The Master Chief Collection, llegará a nuestro país en inglés con subtítulos en castellano. Hay que recordar que el doblaje de Halo 2, creó una gran polémica al llegar en español neutro. Fueron numerosas las quejas de los usuarios y por la red circulan numerosas bromas con sus frases. Por el momento no se sabe la versión que llegará a los jugadores Americanos.
Halo: The Master Chief Collection se lanzará el próximo mes de noviembre e incluirá las 4 entregas numeradas de la saga Halo. Se trata de una ocasión inmejorable para rememorar la historia del Jefe Maestro, y participar en la beta de Halo 5. ¿Qué recuerdos tenéis del doblaje de la segunda parte?
#2 ALGUIENHARTO
Por que se quejan del español neutral, pero nosotros debemos de acostumbrarnos al "joder tio" de todos los videojuegos al castellano. Recuerden somos más latinos, aunque igual prefiero voces en ingles y subtitulos en español transmiten más la voces en el idioma original#3 ACEROCHOCOBO
#2 Pues que se hagan 2 doblajes porque joder... yo tengo amigos sudamericanos y mi abuelo es Argentino (soy Español) y hay cosas que sigo sin entender cuando hablan despues de 5 años que les conozco ya#6 FJM8
Me alegro. El español neutro fue una solución salomónica absurda que le salió cara a Microsoft por querer ahorrarse unos pocos euros/dólares.Lo que se debe hacer siempre que sea posible es un doblaje latino y otro castellano, pero no es normal que los propios latinos critiquen al doblaje neutro, que se hizo en latinoamérica, por no tener buenos actores o incluso por tener bajones de sonido...
#5 FOXTROF64
#4 el problem viene en que siempre, y es SIEMPRE, alguien se va a quejar por que este en ingles, y no todos tienen su vida entera jugando videojuegos o no jugaron juegos en ingles o sencillamente quieren oir a sus pesonajes favoritos hablando su propio idioma#7 FJM8
#6 Como español digo que no me hubiera importado en absoluto jugar al Halo 2 (o "Chavo 2", como le decían allá por el 2004 xD) si el doblaje latino hubiera sido el correcto; porque admitámoslo, nos lo vendían como "neutro" pero era un doblaje latino mal hecho (a las propias palabras de personas provenientes de México me remito), lo cuál no es bueno ni para españoles ni para latinos.Y bueno, ahora como defensor acérrimo del doblaje digo que me habría hecho ilusión que lo redoblaran al castellano y de paso os dieran un buen doblaje a los latinos. En fin, el 11/11 de 2004 no fue un buen día ni para Microsoft Ibérica ni para Microsoft Latinoamérica.
#4 XPUMPER
Pues que lo dejen en Ingles sin subtitulos, pues ya tantos años jugando videojuegos somos unos expertos en el idioma ;)Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
7 comentarios