Halo 2 Anniversary no estará doblado al castellano XBO

7

Microsoft ha anunciado que la Edición Aniversario de Halo 2, incluida en The Master Chief Collection, llegará a nuestro país en inglés con subtítulos en castellano. Hay que recordar que el doblaje de Halo 2, creó una gran polémica al llegar en español neutro. Fueron numerosas las quejas de los usuarios y por la red circulan numerosas bromas con sus frases. Por el momento no se sabe la versión que llegará a los jugadores Americanos.

Halo: The Master Chief Collection se lanzará el próximo mes de noviembre e incluirá las 4 entregas numeradas de la saga Halo. Se trata de una ocasión inmejorable para rememorar la historia del Jefe Maestro, y participar en la beta de Halo 5. ¿Qué recuerdos tenéis del doblaje de la segunda parte?

0 7

7 comentarios

13 de junio de 2014 - 14:16
#1 MPL160
Yo prefiero las voces en inglés, pero los doblajes de Halo no han sido malos para nada.

6 0

13 de junio de 2014 - 15:22
#2 ALGUIENHARTO
Por que se quejan del español neutral, pero nosotros debemos de acostumbrarnos al "joder tio" de todos los videojuegos al castellano. Recuerden somos más latinos, aunque igual prefiero voces en ingles y subtitulos en español transmiten más la voces en el idioma original

6 3 1

13 de junio de 2014 - 18:02
#3 ACEROCHOCOBO
#2 Pues que se hagan 2 doblajes porque joder... yo tengo amigos sudamericanos y mi abuelo es Argentino (soy Español) y hay cosas que sigo sin entender cuando hablan despues de 5 años que les conozco ya

1 0

15 de junio de 2014 - 21:03
#6 FJM8
Me alegro. El español neutro fue una solución salomónica absurda que le salió cara a Microsoft por querer ahorrarse unos pocos euros/dólares.

Lo que se debe hacer siempre que sea posible es un doblaje latino y otro castellano, pero no es normal que los propios latinos critiquen al doblaje neutro, que se hizo en latinoamérica, por no tener buenos actores o incluso por tener bajones de sonido...

1 0 1

14 de junio de 2014 - 21:55
#5 FOXTROF64
#4 el problem viene en que siempre, y es SIEMPRE, alguien se va a quejar por que este en ingles, y no todos tienen su vida entera jugando videojuegos o no jugaron juegos en ingles o sencillamente quieren oir a sus pesonajes favoritos hablando su propio idioma

0 0

15 de junio de 2014 - 21:04
#7 FJM8
#6 Como español digo que no me hubiera importado en absoluto jugar al Halo 2 (o "Chavo 2", como le decían allá por el 2004 xD) si el doblaje latino hubiera sido el correcto; porque admitámoslo, nos lo vendían como "neutro" pero era un doblaje latino mal hecho (a las propias palabras de personas provenientes de México me remito), lo cuál no es bueno ni para españoles ni para latinos.

Y bueno, ahora como defensor acérrimo del doblaje digo que me habría hecho ilusión que lo redoblaran al castellano y de paso os dieran un buen doblaje a los latinos. En fin, el 11/11 de 2004 no fue un buen día ni para Microsoft Ibérica ni para Microsoft Latinoamérica.

1 1

13 de junio de 2014 - 20:49
#4 XPUMPER
Pues que lo dejen en Ingles sin subtitulos, pues ya tantos años jugando videojuegos somos unos expertos en el idioma ;)

0 4 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.