Deus Ex: Mankind Divided tendrá doblaje español y latino PS4 XBO PC
Por Equipo Vrutal 18:00 07/06/2016
Deus Ex: Mankind Divided se lanzará el próximo 23 de agosto para Playstation 4, Xbox One y PC. Eidos ha conformado que el juego llegará traducido y doblado el castellano (tanto español como latino). Además nos aseguran que las voces y los subtítulos podrán elegirse de forma independiente. Si queremos jugar con las voces en inglés y los textos en castellano también podremos hacerlo. Lo que debería ser en todos los juegos, vaya.
Here are all the languages supported in #MankindDivided. You'll be able to change VO & text settings independently! https://t.co/csb9c7KV7V
— Deus Ex (@DeusEx) Sat Jun 04 17:15:54 +0000 2016
#2 INCORRECTOPOLITICAMENTE
Es que es lo lógico, no deberíamos estar alegres porque se cumpla algo que debería venir de serie.#3 AKIRA47
Pobres polacos :(Al menos no les ha pasado como con Dragon Ball
#4 GUEKO
Y luego veo Ace Attorney y hay que dar gracias de que llegue en digital... *snif* :'(#5 HADEXIS
Soy el unico que le suena raro lo de español europeo? no se, lo normal seria decir español de españa... XDPero que me alegro que lo doblen.
#6 FERNANDOVRUTAL
No esta en japones ni en sueco ni en chino ni en árabe ni ingles europeo ni noruego ni en hungaro...pero hay presupuesto para dos tipos de español, muy buena esa XD
#7 FIRESTRIKE
Ojo, es español mexicano, no español latino/neutro. Ya me imagino a Adam diciendo "Andale wey que estas implantaciones están de la verga wey, no mames están bien chingonas"#9 REDCAP
Español mexicano? no podían ponerlo como "Español Americano"?. Solo espero que no este lleno de modismos mexicanos, porque siento que mucha gente no esta acostumbrado a nuestros modismos, así como los latinos encontramos raro el español de España cuando lo consumimos por primera vez.Lo digo como mexicano.
PD: Yo tarde un tiempo en saber que "La pasma" era la policia en GTA: SA xD
#10 SILENT_SNAKE
#7 @firestrike jaja si como en gta v, no me gusta el resultado, tampoco me gustaria esccharlo decir pelotudo o chabon jaja#11 FIRESTRIKE
#10 @silent_snake Aunque soy argentino a mi tampoco xD Me gustaría un doblaje neutro como el de Overwatch por ejemplo#12 SHERAY
¿Los latinos no os conformáis con nada o qué pasa aquí? Vamos, se molestan en doblarlo a DOS tipos de español cuando lo normal es ninguno y no veo más que quejas porque es de México. Pues a mí me parece una jugada maestra y que ya podrían tener todos los juegos tantos idiomas, sobre todo si hablamos de videojuegos exitosos (¿eh, Kingdom Hearts 3D?). Y lo de las voces y subtítulos por independiente un puntazo, como debería ser siempre.Gracias, Eidos, por dar ejemplo de cómo son las cosas bien hechas.
#14 WUKONGJADE
Así debería de ser en todos los juegos, efectivamente, libertad de querer jugar como te apetezca, como hace algunas empresas, ya podrían aprender otras de hacer esto...#15 PEPELUKEBAB
#3 @akira47 Jajajajajaja, me encanta la cara desquiciada con la voz ultra tranquila xD#16 ELULTIMOUSUARIODECC
#12 El problema es que el español de México es tan extraño como el de España para los demás latinoamericanos#17 FINGURINGESO
#6 @fernandovrutal vieron los problemas que hay entre los fans, yo soy mexicano, pero no me hubiera disgustado la version castellana como opción en lego dimensions para la gente de España, y no me molestaria un pokemon con un español mas neutral propio para latinoamerica, por lo mismo de los fans que se alocan se animaron, ya ves lo que paso con el cambio de nombre a pikachu en china, esta relacionado con el doblaje del juego y ya vez como se pusieron#18 GATOWHITE9498
jodeeeeer esto es una noticia bueniiisima. tenia muchas ganas de este juego... escuchar esto me ha alegrado el dia muchisimo#19 SHERAY
#16 @elultimousuariodecc Yo solo llego a una conclusión y es que el inconformismo es infinito. Creo que aquí en Castilla no montamos un circo de protestas cuando un presentador de televisión o lo que sea es andaluz, y también es un acento muy distinto. Según vosotros, parece que la solución es que pongan cinco tipos de español o más, así está todo el mundo conforme.#20 JUANJOSEJJJJ
es verdad aplauso a eidos asi se hace y abajo los haters q solo se quejan de su propio idioma y seguro son los mismos que no saben nada de ingles y despues se andan quejando de los aportes en ingles.#21 MIKE_SCHMIDT
:'v este es el paraíso?la verdad estoy agradecido que México tanto como Venezuela hagan las traducciones
>:V se imaginan voces argentinas ? (caca)
#22 CREEPYFRIKI
#13 @askingcarpet A mi me encanta la traduccion mexicana de GTA XD#23 SOLOUNNOMBRESINPILLARJODER
El mejicano es bastante diferente a otros espaoles mas similares de sudamerica, pero es cierto que españa y mejico son los dos paises de habla castellana/española mas influyentes#24 OOKAMIDEN
Buenas, me gustaría jugar estos juegos y se que este no es el único, pero.. ¿En que orden debo jugarlo? Porque, en total son tres juegos con este que va a salir no?#25 MOKOOBUS
#13 @askingcarpet ¿"Doblaje"? Querrás decir "traducción".#26 JEFFTHEKILLERK
Me agrada que saquen juegos doblados al latino. No voy a decir nada sobre la traducción del español de España en los juegos, porque sería sólo una opinión (y es preferible no hacer una guerra de traducciones), pero por ser latinoamericano, simplemente no me puedo acostumbrar a ese español.Aún así, agradezco a los españoles por sacar siempre un juego al español, son más rápidos que flash al hacer eso.
Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
25 comentarios