Yo-Kai Watch se presenta en Europa con un nuevo tráiler 3DS

12

Yo-Kai Watch puede ser el nuevo fenómeno de Nintendo y de Level-5. En Japón ya van por la tercera entrega pero en nuestro territorio la franquicia se estrenará el próximo 29 de abril para Nintendo 3DS. Para irnos preparando para todo lo que nos viene ( el anime se podrá ver en Boing), la compañía ha publicado un tráiler que nos habla de lo más básico. Si os pica la curiosidad hace semanas que la demo del juego está en la e-Shop de Nintendo 3DS.

4 12

12 comentarios

19 de abril de 2016 - 13:04
#1 INAZUMA_GT
le falta el baile de satoru shibata

29 2

19 de abril de 2016 - 13:11
#2 DEITYFIERZY
En el minuto 0:12 dice "¡debe haber un yo-kai por aquí cerca!" por alguna razón me recordó a "this must be work of an enemy stand"
too much jojo

4 2 1

19 de abril de 2016 - 15:00
#3 IHAVENOMONEY
Yo lo estoy esperando como agua de mayo. El puntazo fue descubrir en la demo que Jibanyan está perfectamente doblado al castellano. Lloré de la emosión!

9 0

19 de abril de 2016 - 15:45
#4 CHRISTIANJDPColaborador
Patitas furiosas!

2 0

19 de abril de 2016 - 16:04
#5 ANGUSMAN13
Pues yo probé la demo y no me gustó nadita :/

8 1 1

19 de abril de 2016 - 17:11
#6 ZEUSEIWN8
#2 @deityfierzy Un Like por esa épica imagen de perfil de Guts

he visto las películas de la edad Dorada (Compradas) y el manga asta el capitulo 184.

0 1 1

19 de abril de 2016 - 17:22
#7 DEITYFIERZY
#6 @zeuseiwn8 justo me las acabo de ver en una pagina, aquí es muy difícil conseguirlas sobre todo por los precios inflados, eso si los tomos están muy baratos debido a que nadie los traduce ya (traían la versión de españa) también me faltan algunos tomos, voy a ver si los compro antes de que salga el anime por que entonces si que va estar difícil conseguirlos, de todos modos ya me los leí en internet.

0 0 1

19 de abril de 2016 - 17:37
#8 ZEUSEIWN8
#7 @deityfierzy Que pena que el nuevo anime vaya a traer tanto Poser.

A mi me encanta el doblaje a castellano de Guts, osea hace la voz de este muy bien (Aun que algo mas insegura).
Yo el manga por Online yo no compro mangas que no estén acabados que luego peno, aun que lo deje en el 184 por que necesitaba un descanso que me leí muy rápido Berserk, y debería continuarlo.

0 0 1

19 de abril de 2016 - 19:16
#9 CHARNEGO
#5 @angusman13 Estoy igual. Lo llevo esperando desde que se anunció el primero en Japón, e incluso me he visto gameplays y tal, pero al probarlo yo de primera mano la verdad es que no me convenció mucho. Tengo que volver a jugarla a ver que tal.

2 1 1

19 de abril de 2016 - 19:25
#10 DEITYFIERZY
#8 @zeuseiwn8 Aquí no estaba la serie vieja, del doblaje que hablaba era el de los mangas al castellano, que sinceramente lo prefiero al de argentina (no se si estará berserk traducido de ahí) usan muchas expresiones que se me hacen molestas, el de españa también pero es mas neutral en ese aspecto, también ahí uno de mexico pero como los de esa editorial solo traen figuritas/cromos de futbol me tengo que joder.

0 0 1

19 de abril de 2016 - 21:28
#11 ANGUSMAN13
#9 @charnego mi mayor problema es el gameplay. El concepto me gusta mucho y las criaturitas se ven muy simpáticas sin parecer copia de pokemón, pero el gameplay me da un asco....

1 0

19 de abril de 2016 - 21:35
#12 ZEUSEIWN8
#10 @deityfierzy Entiendo lo que dices, me hace gracia que utilicen una o dos expresiones típicas de mi país pero que sea todo el rato me corta el royo.
Me paso con el primer tomo de KHR usaba demasiadas expresiones españolas y que algunas hacia perder el autentico significado y eso que ya había leído dos veces el manga por Online, osea a las balas de Ultimas Voluntad les dicen !A muerte! y a mi parecer no me gusta a Muerte, prefiero Con mi Ultima Voluntad.

Luego hay cosas como un momento que utilizan el Nombre de Reborn con doble sentido ya que es Renacer traducido, que eso me hizo gracia.

0 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.