Remedy pide perdón a España por no doblar Quantum Break

42

Esta mañana hemos sabido que Quantum Break nos va a llegar únicamente con voces en inglés. En Remedy son conscientes del descontento que provocar en las ventas esta decisión y se han disculpado vía twitter: "Sabemos que es decepcionante y pedimos disculpas a nuestros fans en España. Decisiones como la presente no dependen de nosotros."

1 42

42 comentarios

10 de enero de 2016 - 18:15
#11 LUMIDRACO
buen pues no queda mas "Remedy" que comprarlo en inglés xD

100 2

10 de enero de 2016 - 18:11
#6 CERVEZORIUS
Una cosa es pedir perdón por no doblar, cosa que es comprensible, no pasa nada. Otra cosa sería que ni siquiera tradujeran el juego. Ahí no hay excusa ni perdón alguno.

¿Verdad Telltale? ¿Verdad?

71 0 2

10 de enero de 2016 - 18:05
#1 FJM8
Remedy:

34 4 1

10 de enero de 2016 - 18:18
#13 WUKONGJADE
#6 @kurama998 Deja deja, que para la mierda de traducción que hacen, mejor que lo haga la comunidad, que lo hace mejor, (por que lo de minecraft es vergonzoso se mire por donde se mire).

28 1 2

10 de enero de 2016 - 18:44
#19 BYCHARLIEL0L
#17 @abca98 EX-Rey de españa! Cuidaito eh que yo rajo por fallar primoh

19 4 3

10 de enero de 2016 - 18:22
#15 MASTERHARDCORE
#6 @kurama998 si tuvieran ideas originales y no agarrar una serie famosa y hacer una aventura grafica
se podria perdonar de hecho tenia un minimo de respeto para mi hasta que hicieron el de minecraft
[spoiler] sale uno de de star wars seguro guarden mi comentario

13 1 1

10 de enero de 2016 - 18:12
#8 NIRGAL
#2 @heco_2612 Por desgracia es así, y mira que la comunidad hispana es grande. Lo peor de todo es que si el juego arrasa en ventas y hacen una segunda parte estoy seguro que no la iban a doblar tampoco, ya que la primera funcionó bien sin doblaje, la segunda no lo necesita.
Eso que se ahorran. :(

8 0 2

10 de enero de 2016 - 19:00
#22 JUANCUESTAJURADOColaborador
#19 @bycharliel0l En Pokémon TGC las cartas EX son unas versiones mejoradas de la carta original.


¿Eso significa que, tras abdicar, el rey se ha quedado chetado? Porque es una buena idea

7 0

10 de enero de 2016 - 20:54
#32 CERVEZORIUS
#13 @wukongjade Joder, pero lo de Minecraft Story mode es vergonzoso de verdad. Que en mitad del juego se cambie a idioma portugués tiene que ser hecho aposta. Tener que bajarse la traducción en castellano de un juego que está en castellano es para denunciarlo.

6 0

10 de enero de 2016 - 18:20
#14 INAKI199595
#2 @heco_2612 Técnicamente, el castellano es la segunda lengua más hablada del mundo desde hace unos años. Sólo le supera un idioma: EL CHINO.

7 1

10 de enero de 2016 - 18:33
#17 ABCA98
#4 @mphmph Pues por eso deben dar la opción de dejar el audo original y el doblado.

#7 @imansmoshfan
No estoy seguro, pero creo que es de un Counter Strike.

#10 @masterhardcore No, es el rey de España.

6 0 2

10 de enero de 2016 - 19:04
#25 RUUD_BOFFIN
#15 @masterhardcore Permiteme discrepar. The walking dead es una historia completamente nueva en el mismo mundo que el del comic y a mi me parecio excelente. Igual es verdad que bajaron su calidad un monton (Salvo por tales of borderland que dicen que es bueno)

5 0

10 de enero de 2016 - 18:43
#18 WEEAGLE
#2 @heco_2612 El problema es que el doblaje en español debe localizarse por zonas, por tanto el doblaje que harían solo serviría para España, y con el escaso numero de usuarios de xbox one en este país, es normal que no vean claro doblar el juego, básicamente por temas financieros.

4 0

10 de enero de 2016 - 18:08
#2 HECO_2612
Desde luego, es una vergüenza que un triple A como este no lo doblen, de GTA o DRD me lo esperaría. Porque por mucho que se pierda "la esencia" de las voces originales, es difícil disparar o conducir y a la vez leer los subtítulos; ni que nuestra lengua no fuese de las más habladas. Espero que esto no se repita con ReCore o ScaleBound.

7 4 4

10 de enero de 2016 - 19:32
#30 ABCA98
#23 @bycharliel0l Mierda...

3 0

10 de enero de 2016 - 19:29
#29 DAVIDRS
Lo grave de esto es que va a estar doblado a casi todos los idiomas europeos menos el nuestro, si no estuviera en otros idiomas europeos pues lo entendería, que si gastos y eso, pero después de esta discriminación se lo pueden meter por donde les quepa.

3 0

10 de enero de 2016 - 18:32
#16 CARLOAVIE96
Es decisión directa de Xbox desde Redmond. Aquí en este enlace os lo explican:

http://www.truegamers.org/viewtopic.php?p=73606#p73606

P.D. Microsoft, ¿No era fundamental doblar vuestros juegos para transmitir las emociones al jugador? (Minuto 1:01)

3 0

10 de enero de 2016 - 18:09
#4 MPHMPH
Puede que esto sea una molestia para la gente que no les gusta leer los subtitulos , pero recuerden que ha habido juegos en los que el doblaje al español a sido malisimo ...

Estamos cayendou , repitou , estamos cayendou

3 0 2

10 de enero de 2016 - 19:01
#23 BYCHARLIEL0L
#21 @abca98 Soy Urgot Melee.

2 0 1

10 de enero de 2016 - 19:00
#21 ABCA98
#19 @bycharliel0l Que vas a rajar, si eres el mejor adc de Somalia y todo el mundo sabe que los adc son en su mayoría de rango.

2 1 1

10 de enero de 2016 - 19:04
#24 NIRGAL
#20 @aride pero no creo que sea solo eso, ten en cuenta que el español es la 2ª lengua más hablada en el mundo después del chino.

1 0 1

10 de enero de 2016 - 18:11
#7 IMANSMOSHFAN
#4 @mphmph Eso lo escuché en un video de Muzska. ¿De que juego es?

1 0 2

10 de enero de 2016 - 19:06
#26 LATINOAMISTOSO
En latinoamerica el 95% de los juegos nos llegan en inglés y nadie los pide perdon >:( (el otro 5% solo tiene subtitulos y textos de menu en español con las voces de juego en inglés)

1 0

11 de enero de 2016 - 19:16
#42 SOMBRASST


PROTESTO!
¿No decíais que no vendría doblado por ser "una experiencia única"? ¿Tan mal ha sentado que os habéis desmoronado en un segundo? Pues actuad en consecuencia.

0 0

11 de enero de 2016 - 17:23
#41 XGERYX
Pero si con Gta V nadie dijo nada al no estar doblado a español

0 0

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.