Quantum Break no saldrá doblado al castellano XBO

27

Quantum Break es uno de los exclusivos de Xbox One para 2016. Se lanzará el próximo 5 de abril. Si eres de los que les gusta disfrutar de los juegos doblados al castellano te llevarás un chasco. Microsoft ha anunciado que llegará con voces en inglés y subtítulos en castellano. Lo mejor ha sido la excusa que han dado en Twitter: "Debido a su naturaleza única". A partir de ahora lo utilizaré para librarme de marrones.

2 27

27 comentarios

8 de enero de 2016 - 12:01
#10 POLESLAG
-¿Pero porque no vendrá doblado Sr Microsoft?
+Por su naturaleza única.
-Ah...

50 0

8 de enero de 2016 - 11:12
#1 NORDFORSDANNY
Personalmente creo, que sin importar si te gusta o no los doblajes o prefieras al "natural" las voces, es una falta de respeto al consumidor (jugador) que los juegos no sean bien doblados, o simplemente doblados al español u otros idiomas mas (siendo el Español uno de los idiomas mas hablados en el mundo), si es un Indie es aceptable que no puedan poner voces pero al menos los subtitulos podrian hacerlos.


Algunos dirán "pero se pierde mucho humor cuando se hacen chistes en Ingles y los pasan a otro idioma", pues, simplemente adapten el chiste o cambienlo, como lo han echo series, peliculas o juegos (siendo los simpsons el ejemplo mas conocido)

34 3 3

8 de enero de 2016 - 11:31
#5 HADEXIS
Y no seria mas facil tener la opcion de idioma? quien quiera jugarlo en castellano que lo haga tanto como el que prefiera jugarlo en ingles.

12 1

8 de enero de 2016 - 12:14
#13 SOMBRASST
No tengo xbox ni intención de comprarla, pero siendo un juego que se combina con una serie parece claro que la narrativa es clave. Me parece una excusa muy pobre, la verdad. Quieras que no en un juego te pierdes cosas con los subs. Y seguramente la serie no la doblen tampoco. No sé si sería más deprimente que la doblaran o que no lo hicieran.

10 2

8 de enero de 2016 - 13:46
#18 ALVSUI78Colaborador
Aunque lo jugase en inglés, me parece mal que no salga en español... No todo el muno sabe inglés y... estamos en 2016 no en 2008...

6 1

8 de enero de 2016 - 14:43
#20 ICHL
A ver gente, que Xbox One ha vendido nada y menos en España, y menos gente aún de los que la tengan se comprarán el juego, con lo cual veo totalmente lógico que no lo doblen al castellano, ya que es una inversión que no recuperarían.

3 1

8 de enero de 2016 - 14:12
#19 LOLO_18
#9 @asasas5000 No te gusta, no lo pagues, nadie te obliga.

3 1

8 de enero de 2016 - 15:21
#21 TRAXOR21
#8 @saezor88 Xbox = Microsoft = Billy Puertas = Bill Gates

4 2

8 de enero de 2016 - 21:32
#26 SAMUELSEGFER
-Señor fiscal, cuál dice que es la explicación del acusado de por qué quemó la sede de Microsoft en España?
-Por su naturaleza única

1 0

8 de enero de 2016 - 19:44
#25 GAIRIQUEMERO
Es que es normal, los exclusivos de XBOX en países de habla hispana no tuvieron tantas ventas como esperaban

1 0

8 de enero de 2016 - 15:40
#22 REDCAP
Así como las peliculas vienen con la posibilidad de elegir idioma y subtitulos, los videojuegos también deberían dar al jugador la posibilidad de escoger como quiere consumir un producto, y no la forma "obligada" que dan ya sea solo audio ingles con subtitulos o el idioma que tenga predeterminada la consola sin poder elegir el audio.

1 0

8 de enero de 2016 - 12:05
#12 IDYOTEKE
#6 @viper_11 Pues yo sí creo que es una ofensa al consumidor, yo particularmente juego los juegos que me lo permiten en su versión original con subtítulos en español, cosa que también hago en el cine y series pero hay juegos o series que las prefiero en español, por ponerte un ejemplo: Until Dawn o Heavy Rain donde tienes que tomar decisiones en un breve margen de tiempo y a mi el que estén doblados me lo simplifica muchísimo más porque no pierdo el hilo que de estar en VO me pasaría o Undertale, un juego que no me quise comprar y que cuando acaben su traducción compraré, es una venta más gracias a la eliminación de la barrera lingüística.

2 1

8 de enero de 2016 - 12:03
#11 POLESLAG
#6 @viper_11 En otros países que hagan lo que quieran. ¿Soy inferior en algún aspecto por querer jugar a un juego en mi idioma?

2 2

8 de enero de 2016 - 11:45
#7 WUKONGJADE
Puedo entender que un indie no salga full castellano, y que los subtitulos no sean del todo buenos (terraria), o el juego este en spaninglish (payday), eso me da igual.

Lo que me molesta es que teniendo todo el dinero que tienen, encima de no doblar el juego, que los subtitulos sean malos, por múltiple razones, y encima siempre se suele dejar algo sin subtitular, como segundas personas hablando.

2 2

8 de enero de 2016 - 11:25
#4 IDYOTEKE
No entiendo este movimiento, normalmente los juegos exclusivos son doblados en todos los idiomas respetando así al consumidor, puedo entender que una empresa que desarrolle multiplataforma no lo haga, ahí está The Witcher 3, porque aunque el parque de consolas sea mayor el presupuesto es limitado. Tanto en Sony como en Microsoft o Nintendo los exclusivos son el incentivo para comprarse una u otra consola por lo que debe abarcar al máximo público posible y no sacar doblado un juego puede suponer pérdida de ventas de lo que realmente les interesa vender, las consolas.

2 2

8 de enero de 2016 - 23:57
#27 TONAH_CLOUD
JAJAJAJJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAAJAJAAJAJAAJAJAJAJAJAJAJAJAJA ! :)

1 1

8 de enero de 2016 - 16:23
#23 CUER33
Sinceramente lo prefiero en inglés

1 2

8 de enero de 2016 - 12:44
#16 ZACKNER
Ahm, pero que habia posibilidad de que llegase doblado?

No tengo ni pajolera idea del juego, pero viendo las dimensiones del juego en cuanto a dialogo se refiere no creo que sea para haber pensado alguna vez en esa posibilidad.

Y eso de que es una ofensa... Que el juego viene traducido. No es como si te viniese en checo...

0 1

8 de enero de 2016 - 11:17
#3 FURRY_ALONE
Si Ratchet & Clank, Uncharted o God of War entre otros, fueras de Microsoft, nos los hubiéramos comido en inglés

3 4

8 de enero de 2016 - 12:42
#14 FERDOM
Menos mal, el doblaje español suele ser malísimo. Lo peor de cuando se doblan es que se suele tener que poner la consola en inglés o el juego entero en inglés para disfrutar de un buen doblaje.

3 5

8 de enero de 2016 - 11:52
#8 SAEZOR88
#2 @tsl ¿Que tiene que ver Billy "Puertas" con nada de Xbox? Si no sabes quejarte te callas

1 3 1

8 de enero de 2016 - 12:01
#9 ASASAS5000
#6 @viper_11 que no te lo estan regalando, lo estas pagando .... mal acostumbrado ...... maldito conformismo

1 4 1

8 de enero de 2016 - 19:12
#24 AXL88888888
#1 @nordforsdanny Pues estoy con Kershta. Un videojuego indie es completamente comprensible que no traduzca su juego al Español u otro idioma. Una traducción lleva MUCHO tiempo, y mas si no eres experto en el tema.
Por poner un ejemplo, aunque sea el indie mas sonado últimamente, voy a decir Undertale, un juego desarrollado por una solo persona. ¿Realmente encuentras injusto que un juego echo de principio a fin por UNA sola persona no venga traducido?
Aprended un mínimo de ingles y os haréis un favor.
Con los triple A estoy mas o menos de acuerdo en que podrían hacerlo, pero no creo que representase un gran beneficio en cuanto a ventas, así que dudo que les salga rentable en muchos juegos (The Witcher 3 por ejemplo).

1 4

8 de enero de 2016 - 11:43
#6 VIPER_11
Yo no veo ninguna ofensa al consumidor, el juego está en inglés con la gesticulación en inglés. Aquí estamos mal acostumbrados a que todos nos lo den en nuestro idioma, incluyendo series y películas, pero en otros países se ve mucho en V.O.

2 6 3

8 de enero de 2016 - 11:13
#2 TSL
Básicamente, que no se quieren buscar un equipo de doblaje digno porque cuesta pasta. Gracias, Billy Puertas

3 7 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.