A día de hoy el crowdfunding se ha convertido en una de las múltiples opciones que tienen las compañías de hacernos llegar sus juegos. Square Enix no es ajena a que algunos países están descontentos porque sus juegos no llegan traducidos. Esto podría cambiar con la figura de la financiación colectiva. Al menos así lo ha asegurado Phil Rogers, el CEO de las divisiones europea y norteamericana de operaciones de Square Enix."Creo que el fijar campañas de financiación colectiva para lograr un presupuesto para una traducción sería una idea muy interesante. Me encantaría trabajar con eso porque, en definitiva, lo que queremos es satisfacer a nuestros aficionados. Además creo que ellos son muy racionales. Entienden cuando explicamos las cosas los motivos que tenemos para hacerlas. Saben que el tema es complejo y caro. "No es tan fácil como usar el traductor de Google. Para obtener la esencia de lo que se traduce hace falta una cantidad importante de recursos. Ver si los fans serían capaces de apuntarse a algo y decir así que hay una demanda absoluta por un producto entonces podríamos ver los objetivos y las metas y ver si podríamos conseguirlas… Creo que esa es una relación que parecería sencilla de construir. Me encantaría ver si eso funcionaría".