Life is Strange podría tener una versión física PS4 XBO PS3 360 PC
Por Equipo Vrutal 15:53 07/07/2015
Nunca hemos escondido nuestro amor incondicional por Life is Strange, un juego que llegó con la etiqueta de aventura gráfica indie y que ha terminado ganándose nuestros corazones con su buen hacer. Raoul Barbet, el codirector del juego, ha afirmado recientemente que si el juego tiene éxito sería posible ver una versión física en las tiendas. Además, para darnos más hype, ha adelantado que el 4rto episodio, Dark Room, incluye escenas que hicieron llorar a los actores de doblaje de los diálogos. Todavía seguimos sin fecha concreta pero debería estar al caer.
#10 GRACKO13
#7 @mabb veo tu gran información en este tema, en primer lugar decir que el 1º idioma del mundo el que mas gente habla es el Chino mandarín, el segundo es el Español o Castellano y el tercero es el inglés (el castellano adelantó al inglés hace poco). De ahí mi frase.En 2º lugar sigue siendo mas lógico traducir, aunque sean solo subtitulos, el juego a un idioma que habla medio mundo (aunque lo hablen menos personas en el mundo que el chino está mas extendido) mas aun cuando tienes los medios para saber donde se vende y sabes que has vendido ya mucho en zonas castellanoparlantes. Que menos de tener un detalle con tus compradores.
#3 WUKONGJADE
¿aun no han sacado todos los episodios?#8 SERGIOMELI
Yo a lo que estoy esperando es como decís todos es a que lo traduzcan por que si está en ingles ya puede salir con la edición física más bonita del mundo que yo no me lo compro. Primero que lo traduzcan después pueden sacar lo que quieran. xDD#9 ALBAREDA
#7 @mabb http://www.vanguardia.com/historico/36133-los-10-idiomas-mas-hablados-en-el-mundo y te callas#13 SERGIOMELI
#12 @spookingintensifies cuesta tanto entender que alguien no quiera comprar un producto que no esté en su idioma por que los tacaños de los desarrolladores no quieran ni molestarse en traducir el juego al idioma de los países donde lo van a distribuir?#14 JUMPSTART
#1 @gracko13 Estuve en un seminario de mi universidad donde, entre otras cosas, nos mostraron el porcentaje de "gamers" segun la region en la que se encuentran. El porcentaje de gamers habla hispana es bajisimo(creo que era cerca del 5%) por lo que imagino que es el motivo por el cual pocos juegos son traducidos.#12 SPOOKINGINTENSIFIES
Cuanto cuesta aprender ingles basico o no lo enseñan en sus escuelas#7 MABB
#1 @gracko13 Por esta razon lo deberian sacar en madarin primero y en indio.Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
14 comentarios