Petición para doblar Kingdom Hearts 3 al castellano PS4 XBO

58

Un grupo de fans españoles de la saga 'kingdom Hearts' han decidido abrir una petición para recoger firmas con el objetivo de que la tercera entrega numerada de la saga, llegué doblada al castellano en nuestro país, igual que lo hizo 'Kingdom Hearts II' años atrás.

Creo, que como amantes de la saga, deberiamos firmar todos en Vrutal para lograr ese objetivo. Las versiones de PS3 no tenían el idioma en castellano, así que es casi seguro que cuando lo publiquen, lo harán en inglés y japonés.

37 58

58 comentarios

2 de July de 2015 - 10:10
#3 JESUMOTS
A mi me encantó que Sora quisiese ser maestro Pokémon en sus ratos libres (Aunque nunca ganara nada) así que yo me apunto :D

57 3 2

2 de July de 2015 - 11:05
#19 JUNMSP

53 5

2 de July de 2015 - 10:13
#4 WUKONGJADE
#1 @lyris es que eso debería de estar en todos los juegos, pero sigo sin entender el por que no dan esa opción en algunos juegos.

17 1 3

2 de July de 2015 - 10:19
#5 LYRIS
#4 @wukongjade Verdad? Es algo que me da mucha rabia. No entiendo por qué me tengo que comer un doblaje que a lo mejor no me gusta nada pudiendo ponerlo en su idioma original con subtítulos.

16 3 1

2 de July de 2015 - 13:09
#39 OKHI12
Debo decir que el doblaje español de KH2 en PS2 me pareció excelente, de una calidad muy alta para ser un juego. Con todo y con eso, todos los demás juegos han llegado en inglés (incluso el propio KH2 en el Remaster de PS3) y estoy acostumbrado a las voces en inglés de los personajes. En principio prefiero que no se doble en castellano, pero si lo hacen y se mantienen los actores de doblaje del KH2 español para los personajes que reaparecen (Sora, Riku, Kairi etc) pues me parece bien. De todos modos desde que murieron los grandiosos Leonard Nimoy (Maestro Xehanort) y Christopher Lee (DiZ/ Ansem el Sabio) el doblaje inglés no será lo mismo. Tendrán que buscar buenos imitadores.

7 1

2 de July de 2015 - 12:37
#31 XXX_CAT_XXX
Que quisquillosa es la gente por dios, a mi la verdad es que me gustó bastante el doblaje que tubo el KHII (la verdad es que no fue un mal doblaje creo que hay mucha gente exagerando bastante :v) , por mi estaría estupendo que llegara en castellano pero si además ponen la opción de poder cambiar las voces pues todos contento.

7 2

2 de July de 2015 - 10:51
#15 FEDELLO
Pues yo lo quiero en Español, es un timo esto de que pagemos lo mismo o mas por juegos que a otros sitios les llega doblado en su idioma y en españa no haya voces en español.

10 5 1

2 de July de 2015 - 12:48
#33 JAVI9826
#3 @jesumots y riku campeon del mundo con la seleccion de japon y fiel compañero de luffy

5 0 1

2 de July de 2015 - 11:02
#18 DAPLAYERONE
pffff he firmado... pero que conste que no me convencio el doblaje, lo firmo por los personajes disney... esos doblajes si me gustaron (pq en parte eran los originales)

6 1

2 de July de 2015 - 13:44
#44 MRDARKZ123
#3 @jesumots #33 @javi9826 Y creo que Xemnas era Stan Smith, quería crear Kingdom Hearts ¡POR AMÉRICA! (?)

En España todo el mundo es todo el mundo xD (Ojo no digo que tengamos malos doblajes, solo que no hay mucha variedad de dobladores y siempre acabas reconociendo alguno)

5 0

2 de July de 2015 - 10:23
#8 TEISAD
Siempre he sido partidario del japones con subtitulos, pero el doblaje de KH 2 me gustó, me apunto XD

10 6

2 de July de 2015 - 10:28
#9 MASTERGAIA
Encuentro que si lo hicieran, visto como está la situación actual en referente a los doblajes al español, y dejando aparte de a quien le guste mas o menos, seria un gesto para con la comunidad española, que le ha dado mucho amor a la saga...

7 3

2 de July de 2015 - 10:52
#16 YO11
#13 @meian_best facil, que te deje elegir el doblaje en el juego en un apartado de opciones

3 0

2 de July de 2015 - 13:07
#38 MAXITOS8820
NO NO NO!!!! El doblaje fue pura basura. ES MUCHO MEJOR EN INGLES CON SUBTITULOS PORFAVOR!!! NO PODEMOS TENER A SORA INTENTANDO SER MAESTRO POKEMON!!

5 2

2 de July de 2015 - 11:10
#20 LIZZERDBLACK
#4 @wukongjade depende a la empresa

square casi siempre los tendras con sub

bethesta los tendras casi siempre ( siempre ) doblados al español

3 0

2 de July de 2015 - 11:52
#25 THEM
#22 @ttrollenci A qué empresa y a qué juego te has ido?

3 0 1

2 de July de 2015 - 12:18
#28 OSCARPERLI9
#4 @wukongjade El caso de squarenix es que doblando juegos al español se dieron cuenta que perdían dinero, por que o no compraban o lo descargaban, entonces se negaron a volver a doblar.

No se si lo conseguirán, son muy reacios al español desde entonces.

3 0

2 de July de 2015 - 10:39
#12 TOAN
A mí me da igual, el doblaje español de KH2 estaba chachi pistachi pero, las originales en ''rollitoprimavera'' o el inglés tambien están bastante bien.
Haciendo retrospectiva, cási da igual. Kh siempre ha estado bien doblado ahora que hago memoria

4 1

2 de July de 2015 - 19:32
#51 CRACK13
Pues a mi me gusta más en inglés con subtítulos . Nose me pareció un poco rídiculo el doblaje del II pero yo lo que haría es que en opciones o algo así se pudiera elegir el idioma que quieres y que incluyeran el castellano pero también ingles con subtítulos y japonés con subtítulos, para que cada uno elija lo que quiera.

2 0

2 de July de 2015 - 15:57
#48 VICHARRACON
Hombre, que deberian doblarlo y poner subtitulos es castellano y uno escoja como lo configura. Tambien deberian considerar un doblaje al español latino

2 0

2 de July de 2015 - 10:57
#17 REYNOS7
Soy el único que no quiere que se doble al castellano? Las voces en inglés son perfectas... O que si lo doblan den la opción de cambiar las voces (cosa que veo imposible).

8 6

2 de July de 2015 - 13:04
#37 SOMBRASST
#32 @10deco20 Si es la versión EUR siempre tienes la opción de cambiar el idioma en la consola... aunque es una lata.

2 0

2 de July de 2015 - 11:54
#26 IHAVENOMONEY
Me dieron todo tipo de enfermedades al jugar al KHII de PS2. No tengo el 2.5 de PS3 pero agradecí enormemente que no llegase doblado al castellano (que podría haber sido, ya tenían todo el juego doblado prácticamente (KHII no el BBS). Por mi parte es un NO rotundo.

8 6

2 de July de 2015 - 14:20
#45 ASTROMASTER
¿Donde hay que firmar?

2 0 1

2 de July de 2015 - 10:44
#13 MEIAN_BEST
Personalmente lo prefiero mil veces mas en japonés o en inglés... Creo que antes de intentar una recogida de firmas se tendrían que mirar las personas que lo quieren doblado y las que no.

6 5 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.