Cuando te pasas con los modismos en las traducciones y lo sabes

41

323 41

41 comentarios

25 de febrero de 2016 - 18:35
#8 BOB_EL_SLOWPOKE
Yo me imagino a los colegas del traductor retandole con un ''no hay huevos''

192 6

25 de febrero de 2016 - 18:31
#3 THENDPLAYER
Best traduccion ever. 10/10

131 3

25 de febrero de 2016 - 18:41
#17 COBRA992
#1 @ivan4

Pero si el Pokemon iberia sus diálogos es lo mejor que he visto en un juego de pokemon...

Aquí los diálogos de los nuevos tipo de entradores que ha puesto en la última versión xD





Que nadie se sienta ofendido que en este juego recibimos todos xD

114 6 1

25 de febrero de 2016 - 18:46
#20 ELCHUNI



No me peguen, que tengo lag.

94 9 2

25 de febrero de 2016 - 18:34
#5 TORYGRANGER

58 3

25 de febrero de 2016 - 18:48
#21 FLANDERS97
#19 @salchijon No, pero tiene un Exeggutor con Bomba Huevo y algo peor y un Sudowoodo con explosión, que esto no te lo esperas

16 2 1

25 de febrero de 2016 - 18:38
#12 LARSUS
Sólo es una teoría, pero tal vez ese personaje habla así, por lo que la traducción sería correcta. Dudo muchísimo que los traductores españoles, a estas alturas, hagan cagadas como esa.

22 9 1

25 de febrero de 2016 - 19:00
#23 NIO_SAMA
¡Repampanos y recorcholis!

13 1 1

25 de febrero de 2016 - 18:39
#13 CHRISTIANJDPColaborador
#10 @sylveryunatum desmayarse

12 1 1

25 de febrero de 2016 - 18:31
#2 SALO14419
Y por eso señores, aprendí inglés...

23 14 1

25 de febrero de 2016 - 18:43
#19 SALCHIJON
#17 @cobra992 Por favor dime que el ultimo tiene un electrode o un voltorb...

15 7 1

25 de febrero de 2016 - 21:36
#34 SHENRONLP
#12 @larsus En japonés hay tres registros de lenguaje: el formal, neutro y vulgar; diferenciandose entre sí generalmente en la longitud de la frase (cuando más largo, más formal). Lo más probable es que ese personaje utilice un registro vulgar y los traductores lo hayan intentado plasmar como tal al traducirlo. A pesar de ello, no me gusta que lo hagan de esa forma (se puede escribir igual sin necesidad de utilizar modismos), sobretodo porque muchas veces al hacerlo un personaje que solo intenta hacerse el duro o habla así porque tiene mucha confianza con su interlocutor, acaban haciendolo parecer un cani descerebrado.

7 4

25 de febrero de 2016 - 18:39
#15 SOMBRASST
¿Y? Es un juego para niños, tiene gracia y es un personaje sin importancia... ¿Me equivocó?

13 10

25 de febrero de 2016 - 19:16
#26 MRDARKZ123
En un Universo alternativo dirá: "¿Qué pasa pinche huevón?" (?)
(Sin intención de ofender que conste)

7 4

25 de febrero de 2016 - 18:34
#7 INAZUMA_GT
#6 @luis7400 pues comida, obvio

4 1 1

25 de febrero de 2016 - 18:35
#10 SYLVERYUNATUM
¿Alguien me explica lo del yuyu?

4 2 2

25 de febrero de 2016 - 20:51
#32 MILSEIK
Que me aspen! cuantos modismos

2 0

25 de febrero de 2016 - 20:45
#30 MRDARKZ123
#23 @nio_sama

4 2 1

25 de febrero de 2016 - 18:42
#18 SYLVERYUNATUM
#13 @christianjdp Gracias por la información

2 1

25 de febrero de 2016 - 18:52
#22 JADER314
#20 @elchuni Pues a mi me hizo gracia el chiste. Te ganaste mi positivo.

5 4

26 de febrero de 2016 - 03:23
#38 RYUTX3
Esto define la razon por la que siempre juego en ingles...

1 0

25 de febrero de 2016 - 18:40
#16 SYLVERYUNATUM
#11 @inazuma_gt Ok, gracias de todas formas. Y una cosa, si buscan tembleque en Google no abran el primer video...

2 1

25 de febrero de 2016 - 22:22
#35 LUIS7400
#7 @inazuma_gt solo queria hacer la gracia y ya

1 0

25 de febrero de 2016 - 18:36
#11 INAZUMA_GT
#10 @sylveryunatum creo que es una forma de decir tembleque

3 2 1

25 de febrero de 2016 - 20:50
#31 NIO_SAMA
#30 @mrdarkz123 ¿pero que rayos? ay patrooooon

2 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.