El dragón anciano favorito de Bush

23

214 23

23 comentarios

29 de agosto de 2015 - 21:04
#4 POLESLAG

75 3 4

29 de agosto de 2015 - 21:23
#9 RAMBOSS



¿como agarro tanta libertad?

43 1 4

29 de agosto de 2015 - 21:08
#6 GUILLE2033
Cuando MURICA trae la libertad, ya no hay vuelta atrás

37 4 2

29 de agosto de 2015 - 21:09
#7 GUILLE2033
#1 @frikinin

31 1

29 de agosto de 2015 - 21:16
#8 REY_SMASHER
#5 @samu0l0
ecplosiones...

27 3 1

30 de agosto de 2015 - 00:03
#12 ABCA98
#4 @poleslag

#6 @guille2033

#9 @ramboss

21 1 3

29 de agosto de 2015 - 21:02
#2 MONTEDILLOColaborador
The war on monster

9 0

30 de agosto de 2015 - 03:22
#16 ERRINGMELKOR
#12 @abca98

9 0 2

29 de agosto de 2015 - 21:44
#10 BATSURAFU_CHAN_KUN_SAN_DONO_SENPAI_SAMA
#8 @rey_smasher ya dijo cientos de veces que tiene algo de dislexia, además, la c y la x están cerca en el teclado

9 1

30 de agosto de 2015 - 14:09
#21 LORDDEMOCRACIA
#18 @rinkuhyrule
#16 @erringmelkor
#12 @abca98
#9 @ramboss
#4 @poleslag
se puede saber quien os ha dado permiso para mostrar esas imágenes de mis vacaciones?

6 0 1

29 de agosto de 2015 - 21:49
#11 GHOST_ASSASSIN

3 0 2

30 de agosto de 2015 - 03:45
#17 65XAV
"I think Monster Hunter is gonna need more freedom" ES EL MEJOR CHISTE DE MONSTER HUNTER QUE HE LEÍDO EN MUCHO TIEMPO

3 0

30 de agosto de 2015 - 10:45
#18 RINKUHYRULE

3 0 2

29 de agosto de 2015 - 21:06
#5 SAMU0L0Colaborador
#3 @nickfire. No escupe fuego pero provoca unas ecplosiones de la hostia lo se por experiencia T_T.

3 1 1

29 de agosto de 2015 - 21:03
#3 NICKFIRE
pero si escupe fuego, no debería de incendiarse, por lo que se convertiría en un dragón de fuego (?)

4 2 1

30 de agosto de 2015 - 14:10
#22 LORDDEMOCRACIA
#4 @poleslag

2 0 1

30 de agosto de 2015 - 00:45
#15 ZELLIOR
#9 @ramboss Mas que agarrar, ese hold seria mejor traducirlo como quedarse/mantener, dejando la frase ¿Como puedo quedarme toda esta libertad?

2 1 1

30 de agosto de 2015 - 11:24
#20 ZELLIOR
#19 @kradoneitor Realmente no, porque si lo traducimos como "¿Como puedo quedarme toda esta libertad?" estoy diciendo de forma ironica lo mismo que tu quieres decir al traducirlo como "¿Como puedo aguantar/mantener toda esta libertad?", al final y al cabo son matices de como nosotros percibimos la frase, y la ironia al final y al cabo si no se percibe puede acabar con confusiones que para otras personas puede parecer cosas estupidas, no por ello debes de votarme negativo ;)

1 0

30 de agosto de 2015 - 00:28
#13 SIR_UNICORN89
#11 @ghost_assasin yo tengo una versión mejor
https://www.youtube.com/watch?list=RD7R5A0pg4oN8&t=40&v=nfK9UPEQavo

0 0 1

30 de agosto de 2015 - 00:32
#14 SIR_UNICORN89
#13 esperad que lo he puesto avanzado
https://www.youtube.com/watch?list=RD7R5A0pg4oN8&v=nfK9UPEQavo

0 0

30 de agosto de 2015 - 11:07
#19 KRADONEITOR
#15 @zellior Eso suena bastante estupido es como si tuviese ganas de mear y no pudiese aguantarlo.
La traduccion seria en todo caso: "¿Como puedo aguantar/mantener toda esta libertad?"

0 0 1

5 de septiembre de 2015 - 09:49
#23 DAI49
#16 @erringmelkor

#22 @lorddemocracia

#18 @rinkuhyrule

#11 @Ghost_Assassin

#21 @lorddemocracia

#16 @erringmelkor

#12 @abca98

#6 @guille2033

#9 @ramboss

#4 @poleslag
Alguien dijo LIBERTAD?
'MURICA MOTHERFUCKERS!

1 1

29 de agosto de 2015 - 21:02
#1 FRIKININColaborador
Pues.... Entre esto y las viñetas repetidas, prefiero las repetidas, que al menos esas tienen algo de gracia...

2 23 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.