VÍDEO: Meet the engineer (doblaje en castellano)

30

57 30

30 comentarios

6 de julio de 2015 - 19:10
#7 DISAZTREE
El doblaje es malisimo, la voz no se parece en nada a la voz original del ingeniero

27 10 3

6 de julio de 2015 - 20:51
#19 PEPENIHO
#10 @mylife000
El doblaje español de Team Fortress 2 no tiene NADA que envidiar al inglés, y así con muchísimas obras más.
El original no tiene por qué ser el mejor, a ver cuando os entra en la cabeza. La calidad depende exclusivamente de la profesionalidad y talento del equipo de doblaje, sea el idioma que sea, original o no.

16 6 5

6 de julio de 2015 - 19:10
#6 RLTH7TROLOL
#5 Nunca aprenderé a poner un puto vídeo xD

6 0 2

6 de julio de 2015 - 19:45
#12 GUILLE2033
#10 @mylife000 en este caso no es porque el doblaje original fuese en otro idioma.Es porque la voz del ingeniero es una voz madura,rasposa y grave.Mientras tanto,este parece venir de practicar para doblar a Hipo de Cómo entrenar a tu dragón.

5 1 2

7 de julio de 2015 - 12:56
#27 PATRICK11286
#19 @pepeniho 2 buenos ejemplos son The Last of Us y BioShock Infinite, estos juegos en castellano no tienen nada que envidiar al original, es más hay gente que le gustó más el doblaje en castellano de TLOU que el original xD

4 0

6 de julio de 2015 - 19:41
#11 FEPRION
yo me acuerdo que hace unos años veía estos vídeos y me parecían la polla claro esta en versión original xD

3 0

7 de julio de 2015 - 17:56
#28 DANYTRIBET
#10 @mylife000 Tu no te has dado cuenta de que no es el doblaje en castellano oficial no?

3 0

6 de julio de 2015 - 19:21
#9 MERCNARVA
#3 @smashcuash subieron el video con internet explorer es obvio que hasta este año saliera

4 1

6 de julio de 2015 - 19:09
#4 HELLFIGTHER
#1 @solidsnakecg La tienes mal configurada entonces xD por que a mi me va bien.

3 0 1

6 de julio de 2015 - 21:43
#22 CHICA_I_LOVE_PIZZA
#7 @disaztree



¡¡ESTE DOBLAJE ES SUBLIME!!

9 8

6 de julio de 2015 - 23:31
#24 ELGABOS08
#19 @pepeniho que no? escucha al spy cuando hace taunt: soltad las armas y largaos! lo dice con un acento que mas que frances, parece britanico, y el sniper parece que fue criado en españa, en vez de australia, y en cuanto al resto, son decentes, ademas, tiene un bug, que hace que la anunciadora siempre diga "capturan nuestro ultimo punto de control" a pesar de que en los archivos estan los "capturan el punto de control A, B, o C,

3 2 1

6 de julio de 2015 - 19:50
#13 MYLIFE000
#12 @guille2033 no si no digo que no, a lo que me refiero es que eso pasa en todos los doblajes: no se hace tan bien, a veces no se eligen las voces mas adecuadas, etc.

1 0

6 de julio de 2015 - 19:54
#14 KIK_FRIK
#12 @guille2033 Que alguien mencione que la voz del Spy en español es la voz de (entre otros) la princesa del Espacio Bultos, por favor

1 0

6 de julio de 2015 - 20:31
#16 LUCASACEVEDO123
#15 @menzoelquelolee Por qué?

1 0

7 de julio de 2015 - 00:50
#26 JUGOSILLOSO
En cuanto al doblaje de TF2

La de Scout: Muy buena, pese a que se critique. Tal vez mejorable.
Soldier: Impecable. Difícil encontrar una voz más parecida.
Demoman: Teniendo en cuenta lo difícil que es hacer que un español parezca un negro escocés borracho, muy buen doblaje.
Heavy: Normalucho, pero no está mal.
Engineer: Normalucho, pero no está mal. Me habría gustado algo de acento tejano.
Medico: Impresionante, insuperable acento alemán.
Sniper: No tiene acento australiano (obviamente, no te jode), pero muy bueno.
Spy: ESPANTOSO. Duele que un actor de doblaje tan bueno no sepa hacer un jodido acento francés.

2 2

6 de julio de 2015 - 21:27
#21 TTPANDA
El tio que lo ha doblado no le da nada de emoción, solo lee, es un doblaje terrible xD

Y, hombre, ya que ponemos uno de los Meet the team, por qué no el del spy? para mí es el mejor

0 0

6 de julio de 2015 - 20:55
#20 MYLIFE000
#19 @pepeniho bueno a lo que me refería es a normalmente. Haciendo referencia s tu imagen de perfil, yo prefiero mil veces el doblaje al español de España de One Piece que las voces en japonés, inglés o catalán por el sencillo hecho de que me divierten más y creo que están bastante bien logradas.

4 4

6 de julio de 2015 - 23:37
#25 SOLIDSNAKECG
#4 @hellfigther ok muchas gracias

0 0

6 de julio de 2015 - 20:34
#18 PIROPIROPIROCHI
#17 no se por que mierda me salen 3 videos pero bueno xD #6 [ youtube ] link [ / youtube ] sin espacios

0 0

8 de julio de 2015 - 17:28
#29 NINJAN
#19 @pepeniho ¿Que doble al spy poniendo acento francés? Nah, eso no funcionaría, mejor hablo normal.
¿Que el heavy es ruso? ¡Si hombre, por que tu lo digas!
El sniper es australiano... supongo que simplemente diré muchos tacos...

1 1

8 de julio de 2015 - 21:01
#30 ALANMALCOM
#7 @disaztree He oido muchos doblajes amateur de los Meet the Team, pero este me ha gustado. Quizá no se parece a la voz original, pero si que mantiene el espiritu que pretendia dar la voz inglesa. Además, listo, como coño imitas en español el accento del sur de los EUA?

1 1

6 de julio de 2015 - 19:04
#1 SOLIDSNAKECG
Soy solo yo o en TF2 la sensibilidad es bajisima? Si es asi es por algun motivo?

1 1 1

6 de julio de 2015 - 19:09
#5 RLTH7TROLOL
Ahora cuando escucho team fortress 2 solo puedo pensar en esto [vid]https://www.youtube.com/watch?v=Ws5KDeFj0WA&list=LLmDgCdmgKAH17wHFAi1hOpw&index=2[vid]

0 0 2

6 de julio de 2015 - 19:06
#2 SUPAGAMER
El ingeniero me cae bien

0 0

8 de julio de 2015 - 21:29
#31 ALANMALCOM
#24 @elgabos08 Decentes? Has oído al Heavy?

0 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.