El pasado oscuro de Bomberman en España

54

397 54

54 comentarios

19 de junio de 2015 - 23:36
#5 ABCA98



Hay cosas que simplemente...No.

184 4 3

19 de junio de 2015 - 23:32
#3 DIAMONDDERPY
Dios mio, no es mentira!!!

127 1 1

20 de junio de 2015 - 00:02
#14 MANTECHOX
#5 @abca98 A todo esto, sólo tengo una pregunta:

112 3

20 de junio de 2015 - 01:58
#28 KOLDO27
#16 @mantechox Yo soy español y puedo decirte que nuestros traductores sueñan con alcanzar un nivel de concentración tan alto como el de mabel en esos gifs.
¿No me creeis? Mirad esto:

109 1 3

20 de junio de 2015 - 00:04
#16 MANTECHOX
Este es el nivel de concentración de los españoles cuando le quieren poner nombre o traducir un juego....o una película....o lo que sea:


129 40 4

19 de junio de 2015 - 23:33
#4 HADEXIS
Si fuese hoy se llamaría Don "PP" y los Sobres

lo siento, ya me voy .... xDD

73 11

20 de junio de 2015 - 00:02
#15 MYLIFE000

47 1 1

19 de junio de 2015 - 23:43
#8 POSTI
Supongo que será porque en aquella época ETA atentaba día si y día también, y un juego sobre bombas no haría mucha gracia.

44 1

19 de junio de 2015 - 23:31
#1 NAINOK
Aquí también... no, por favor, no empecemos aquí también -.-

45 11

19 de junio de 2015 - 23:31
#2 ASIERM
pues yo lo tengo para la snes y tiene de titulo bomberman

29 3 2

20 de junio de 2015 - 12:44
#42 GOJIRATHEKING106
#28 Y esto:

25 0 1

20 de junio de 2015 - 00:19
#20 DYNO98
#5 @abca98 Llamadme loco, pero a si a voz de pronto, se me ocurre que podría ser para evitar ensalzar la colocación de bombas (si, ya hemos visto cosas parecidas o peores), en este caso en los 80 y los 90, cuando creo que se produjeron varios atentados de ETA.

18 2

20 de junio de 2015 - 02:23
#31 MANTECHOX
#28 @koldo27

17 2

20 de junio de 2015 - 10:29
#36 BRYNNER_
#16 @mantechox yo soy latino y español y he de decir que la traducción de las películas, series y videojuegos (por lo menos en su contenido, no en su título que ahí sí que son bastante ineptos) es mucho mejor que la latina. Y no me refiero al acento, me refiero a cosas como el momento exacto en entrar la voz, ecualizacion, sonido ambiente y eso. Me estoy viendo "House of Cards" y en la traducción latina no entran bien en los tiempos, el sonido de la voz es como superpuesta, el sonido ambiente tampoco es bueno...

20 6

19 de junio de 2015 - 23:52
#12 ANDORE91
#2 @asierm Es que ese no es el primero. Es solo en el primero, el de specturm

14 1

20 de junio de 2015 - 00:25
#21 LAFUENTE32
#18 @elmasprodelserver Podría deberse a que en aquella época E.T.A. ,una banda terrorista del país basco que teóricamente ahora está inactiva, cometía atentados con bastante frequencia. Y un juego sobre poner bombas no debía de hacer demasiada gracia , sería como lanzar un juego sobre estrellar aviones en E.E.U.U después del 11-S. Eso suponiendo que lo del cartel sea cierto.

10 0 1

20 de junio de 2015 - 08:09
#34 FOREVERCATALONELOL
#32 @facool_veinti_veinte_fail Justo en el homero

9 1 1

21 de junio de 2015 - 03:09
#50 CONNORST363
#42 @gojiratheking106

8 0

20 de junio de 2015 - 01:49
#27 LYNZE
#21 @lafuente32 Lo siento, soy de la brigada de los grammar nazis. Vasco*, frecuencia*.

Pero sí, probablemente se deba a eso.

7 0 1

20 de junio de 2015 - 00:17
#19 KOKEATLETI
como odio arrastrar la imagen y que no te salga el hilo como antes que solo te salga la imagen...

7 0

19 de junio de 2015 - 23:36
#6 XDGUN
#2 @asierm Si es el super - 3 mucho ojo que yo también lo tengo y está en ebay por la friolera de 100 euros o más

6 0

20 de junio de 2015 - 01:17
#24 RAMZAFFFT
y yo me pregunto, aun quieren los juegos doblados?? xD digo en titulo original es mucho mejor para mi, inclusive las peliculas

5 0

20 de junio de 2015 - 09:23
#35 SULKEY
#28 @koldo27
Titulo original A funny thing happened on the way to the forum (Una cosa divertida paso en el camino al foro)
Traduccion Golfus de Roma

6 1

20 de junio de 2015 - 12:35
#40 LAFUENTE32
#27 @lynze Lo siento es que me he confundido porque en Catalán se escribe Basc y Freqüència. Aún así debería darme siete latigazos en la espalda por cometer semejantes errores.

5 0

20 de junio de 2015 - 00:57
#23 MANTECHOX
#22 @nargakuru96 No puedo entender cómo no te puede gustar Gravity Falls

, maldito engendro revolucioonario de sofá. Mejor siéntete bien contigo mismo dándome negativo :3

42 38 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.