#7 MMIIQQUUEEII
#5 Según la Wiki: "Su nombre se escribe Xian-pu, debido a su procedencia china, pero está pensado para que se pronuncie y signifique Shampoo". También aparece lo que dice #1#6 Solo los primeros dos capítulos donde aparece, luego fue corregido. De todas formas, esta serie junto a InuYasha, Detective Conan, entre otras, suenan mejor en catalán, claro que el motivo es porque el doblaje era mil veces mejor en aquél entonces en catalán que no en castellano. Ahora lo cierto que el doblaje castellano supera de mucho en algunos casos no solo el catalán sino también el original.
7 comentarios