Los chistes malos de Archie/Aquiles

24

288 24

24 comentarios

26 de septiembre de 2014 - 13:41
#15 FLONKERS
Si fueran chistes increíblemente graciosos aún podría valer lo de no traducirlo, pero siendo malos como son buscar equivalentes es cuestión de currárselo un mínimo:

A: ¿A qué NADAS?
M: Aquiles, por favor, déjate de juegos de palabras.
A: Vamos, Magno, no tienes por qué ser tan AGUAfiestas.
A: Hey, Magno, ¿qué le dijo un océano a otro?
M: Hmmm… ¿A qué nadas?
A: ¡No! ¡Simplemente le dijo “OLA”!

Intraducible mis huevos toreros.

162 9 4

26 de septiembre de 2014 - 13:56
#16 LUFFY_ACEKUN
#15 @flonkers pues si, me hace mas gracia traducido que sin traducir. Sobre todo por la ultima parte de ola, que se pronuncia igual que hola, jajajajjaja

22 2

26 de septiembre de 2014 - 14:29
#19 FLONKERS
#17 @azeron955 #18 @inigoisb "¿A qué nadas?" es un juego de palabras con "¿A qué andas?", que es una de muchas posibles formas de traducir "What are you doing?" ("¿Qué estás haciendo?"). ¿Es una mierda de juego de palabras? Sin duda, pero el original también, esa es la gracia. Me parece perfecto que os guste o no, pero sentido como traducción tiene.

15 3 1

26 de septiembre de 2014 - 13:15
#12 MONTEDILLOColaborador
#2 @aeren00 Sé inglés y he entendido perfectamente el chiste a la primera, pero eso no quiere decir que una tira que esté en inglés se deba publicar en una página en español. Acaso tú ves que en páginas inglesas publiquen cosas en castellano. El inglés es un lenguaje universal, de acuerdo en eso no te quito la razón, pero lo utilizamos sobre todo para acceder a información que no encontrariamos en una página española. Para una página de humor sobre videojuegos que está en castellano no le quitemos ese cometido del idioma.

15 3 1

26 de septiembre de 2014 - 12:34
#2 MONTEDILLOColaborador
Si no la traduces simplemente porque al hacerlo pierde sentido como dices en la etiqueta entonces simplemente no la mandes, ya se ha dicho miles de veces que aquí solo queremos cosas en castellano, ¿para que envías una broma entonces que solo se puede entender en inglés? Sabes que no todos saben el idioma.

34 24 3

26 de septiembre de 2014 - 12:37
#3 ADRIISUIZO
¿Espera en que pagina estoy? Mierda me he vuelto a equivocar... estoy otra vez en una pagina en ingles de mujeres desnudas... ¡UN MOMENTO! ¡¿Donde estan las chicas desnundas?!

15 8

26 de septiembre de 2014 - 14:39
#20 AZERON955
#19 @flonkers Si no es que no me guste xD esque a que andas no lo habia oido en la vida

6 0

26 de septiembre de 2014 - 12:51
#7 WUKONGJADE
cartoons in English on one page in Spanish does not make sense.

11 6

26 de septiembre de 2014 - 12:41
#5 SEVE
Bueno bueno..... que tampoco es pa tanto, No seas taaaan quejicas con lo de las traducciones que nadie va a morir

9 5

26 de septiembre de 2014 - 23:16
#24 OBDC8
20 años para dejar los sprites y se ven más poligonales que la N64 alguien me lo puede esplicar

3 0

26 de septiembre de 2014 - 18:30
#23 NENOSS
#15 @flonkers otro chiste de que le dijo un oceano a otro oceano: no te MARches

3 0

26 de septiembre de 2014 - 12:51
#8 ADRIISUIZO
#4 @guillermo01star No colega, lo que pasa es que esta es una pagina Española en la que se deben mandar aportes en Castellano o minimo Latino porque las dos cosas se entienden desde los 2 continentes... es como si yo mando ahora un aporte en aleman... "No no os quegeis de que no la entendeis... yo se aleman y puedo reirme..."

9 7

26 de septiembre de 2014 - 12:54
#9 SALCHIJON
Mierda...no entiendo nada...pero la imagen tiene que estar en ingles si o si...
SHIT.

5 4

26 de septiembre de 2014 - 14:14
#17 AZERON955
#15 @flonkers La 1º si que pierde sentido ya que se refiere a que estas haciendo(what are u doing)

7 7 1

26 de septiembre de 2014 - 12:48
#6 MRLOLMAN
#4 @guillermo01star Hay cientos de paginas en ingles para ver chistes en inglés que solo tienen gracia en ingles , sube allí un chiste sobre un papa papa que es una papa a ver que te dicen

7 8

26 de septiembre de 2014 - 15:01
#21 IGNIZ
Yo lo he entendido perfectamente, muchos han dicho que han aprendido inglés por los videojuegos y por que antes casi ninguno salía en españo y aparte muchos memes están en inglés (deal with it, it's something y demás), yo soy de México y les aseguro que en todas las escuelas en las que he estado enseñan inglés, por favor dejen de ser tan amargados y dejen que los que sí sepan inglés disfruten la viñeta, que el hecho de no querer aprender inglés es decisión personal, uds saben si quieren saber lo que dice la viñeta o no...

2 3 1

26 de septiembre de 2014 - 12:38
#4 GUILLERMO01STARColaborador
Traducir la viñeta no solo le hace perder el sentido, si no también la gracia, que sí, que vale, que está en inglés, ¿No os gusta el cartel? Esperad al siguiente, hay juegos de palabras, frases cuya gracia reside en su idioma original, ¿Por qué un determinado número de miembros de esta página no sepa inglés el resto no puede disfrutar de ciertas bromas de este tipo? De verdad, os quejáis por todo

14 15 3

26 de septiembre de 2014 - 15:08
#22 IGNIZ
Vale que se quejaran si estuviera en chino o algo así, ¿pero inglés ? ¡ay parfavar !


#21 @igniz

1 3

26 de septiembre de 2014 - 12:33
#1 ADRI96B
So vago!!! traduce!!!!

10 12

26 de septiembre de 2014 - 13:02
#11 AEREN00
#2 @montedillo Si no la entiendes no comentes o no te quejes de que se encuentra en un idioma que no entiendes. Aprende ingles que es un idioma obligatorio en toda la comunidad europea, que así le va a papaña.

14 17

26 de septiembre de 2014 - 13:37
#14 AEREN00
#12 @montedillo pues entonces no te quejes a secas, que es igual que quejarse de un chiste de matematicas porque no sabes sumar 1 y 1.

3 7

26 de septiembre de 2014 - 14:21
#18 INIGOISB
#15 @flonkers en que momento de tu vida tu cerebro pensó que "water you doing" significaría a qué nadas? significa que estas haciendo como ya han dicho un comentario más arriba, a qué nadas tiene 0 sentido...

4 8 1

26 de septiembre de 2014 - 13:17
#13 CHARNEGO
#2 Lo dirás tu que no quieres carteles en inglés. A mi me encanta que salgan, si la gente no sabe ingles tiene dos opciones: 1-Pasa de leerla o comentar lo mismo de siempre. 2-Aprendes inglés que no es tan difícil.

7 14

26 de septiembre de 2014 - 12:55
#10 CLAVICULANOX
#4 personalmente opino que para ver la viñeta en inglés directamente te vas a la página oficial y la ves allí,una viñeta con 4 palabras en inglés aun vale,pero publicar chistes y juegos de palabras...yo no tengo problema pero mucha gente no lo entiende y comprendo perfectamente su enfado.

20 34

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.