13 de septiembre de 2014 - 22:31
#1 INAKI199595
Tortilla de queso...Ñam.
13 de septiembre de 2014 - 22:32
#3 SALCHIJON
La comida siempre es el camino adecuado.
13 de septiembre de 2014 - 22:36
#7 SAMU0L0Colaborador
Si estuviera hablando alemán estarían huyendo de el XD
14 de septiembre de 2014 - 00:10
En realidad quiso decir esto:
Imitando a uno: ¡Nuevo Ostia¹! Una pagina de gamers². Primer cartel que ve en español³, pero siesta en ingles* .-.
La verdad, sigue sin tener sentido...
¹Nota del traductor: Ostia Antica es una ciudad de la antugua Roma. O quizá se refiere a una de las casas de Lycia, en Fire Emblem.
²Interpreto que Nuevo Ostia es el nombre una página para gamers.
³Estaba hablando a lo Yoda, así que lo he reorganizado para que se entienda.
*Creo que separó las letras de siesta sin darse cuenta. Quizá utiliza las ingles de alguien como almohada.
#15 VID
#8 No te preocupes, creo que puedo descifrar el comentario de #6En realidad quiso decir esto:
Imitando a uno: ¡Nuevo Ostia¹! Una pagina de gamers². Primer cartel que ve en español³, pero siesta en ingles* .-.
La verdad, sigue sin tener sentido...
¹Nota del traductor: Ostia Antica es una ciudad de la antugua Roma. O quizá se refiere a una de las casas de Lycia, en Fire Emblem.
²Interpreto que Nuevo Ostia es el nombre una página para gamers.
³Estaba hablando a lo Yoda, así que lo he reorganizado para que se entienda.
*Creo que separó las letras de siesta sin darse cuenta. Quizá utiliza las ingles de alguien como almohada.
13 de septiembre de 2014 - 22:42
#8 THEROCUS36
#6 usar las "comas" no cuesta nada... lo que si me costo fue entender tu comentario
13 de septiembre de 2014 - 23:50
Si alguien tiene esa especie de fobia irracional a ver doblajes en latino como el que ha puesto #5 Marquius133, aquí lo tiene en la versión original. Y antes de que pregunten, no, no lo encontré en versión castellana:
https://www.youtube.com/watch?v=cfHSIrVh_wY
Ah, y en la realidad, es omelette AU fromage.
#13 VID
#12 Es omelette DU fromage. Así lo dice Dexter en su serie, El Laboratorio De Dexter.Si alguien tiene esa especie de fobia irracional a ver doblajes en latino como el que ha puesto #5 Marquius133, aquí lo tiene en la versión original. Y antes de que pregunten, no, no lo encontré en versión castellana:
https://www.youtube.com/watch?v=cfHSIrVh_wY
Ah, y en la realidad, es omelette AU fromage.
13 de septiembre de 2014 - 22:33
#4 MEGAPI
El mas sensual de todos es y sera Ezio........ese si era todo un galan xD
14 de septiembre de 2014 - 01:33
#17 JONHYE7
Grande, muy grande jajajajaja. Recuerdos del laboratorio de dexter
14 de diciembre de 2015 - 13:54
(Lo busco en el traductor)
Respuesta...
Tortilla de queso :V
#22 MEGAMORDO
Yo: Que mierda significa?(Lo busco en el traductor)
Respuesta...
Tortilla de queso :V
14 de septiembre de 2014 - 03:53
#19 FABIANDS
Dexter creando escuela xD
14 de septiembre de 2014 - 03:41
#18 CEKUTROLL
#12 ¿tu no has estudiado francés en tu vida verdad?
13 de septiembre de 2014 - 23:25
#10 MR_CAMARON
#6 es francés
13 de septiembre de 2014 - 22:52
#9 AK74
#8 con comas o sin comas sigue siendo verdad
13 de septiembre de 2014 - 22:33
De nada (Ahora creare el caos entre Españoles y latinos)
#5 MARQUIUS133
https://www.youtube.com/watch?v=3CnYxaLEgk8De nada (Ahora creare el caos entre Españoles y latinos)
13 de septiembre de 2014 - 23:36
#12 MDEMANCO
A ver es omellete DE fromage... Omellete du fromage es lo equivalente a decir tortilla DEL queso....
13 de septiembre de 2014 - 22:34
#6 AK74
imitando a uno nuevo ostia una pagina de gamers en español primer cartel que ve pero si esta en ingles .-.Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
20 comentarios