Es como si no llevara nada, llevara nada, llevara nada...

18

237 18

18 comentarios

23 de agosto de 2014 - 21:30
#6 VERSOK
#5 es que en esto hay que admitir que suena mejor estupido y sensual flanders,además,como meme se ha usado siempre la versión latina

24 0 2

23 de agosto de 2014 - 21:18
#4 VARO23
soy el unico qe lo llamaba dovahkiin skywalker ?

25 3 1

23 de agosto de 2014 - 22:46
#10 FABIANDS
#5 soy colombiano, y nunca me importo el rollo del doblaje pienso que todo es cuestión de como acostumbremos el oído por que he visto películas dobladas al castellana y nunca me pareció malo.

#8 no se de la argoniana pero astrid con la misma armadura etérea, Dat Ass

11 1 2

23 de agosto de 2014 - 21:32
#8 ALVAROCLAUSG909
Es mejor con una argoniana to buenorra...creédme

6 2 1

24 de agosto de 2014 - 00:20
#12 ADRIANVMAR
#7 Dovahkiin rima con Anakin

4 1

23 de agosto de 2014 - 21:05
#1 WUKONGJADE
donde esta el fus-ro-dah en las etiquetas? no lo veo

3 1 1

23 de agosto de 2014 - 21:06
#2 LORDPERRIN
menos mal que está la versión femenina

2 1

24 de agosto de 2014 - 17:37
#16 JLALCANTARA93
#6 A mi el que me pone de los nervios es el de "Cosme Fulanito" cuando "Yo soy tipo de Incognito" es mucho mas gracioso.

3 2

24 de agosto de 2014 - 10:34
#15 PORKHAM
#6 Y en ingles es Stupid sexy Flanders.

1 0

24 de agosto de 2014 - 06:20
#14 KRANNEVITER
Muchachos, ponganse en nuestro lugar. Los juegos a los latinoamericanos nos viene En español de ESPAÑA. Y, Toda las peliculas y series nos viene doblado a nuestro idioma :s

1 0

24 de agosto de 2014 - 00:33
#13 ALVAROCLAUSG909
#10 Tienes razón,con Astrid también esta bien.

1 0

23 de agosto de 2014 - 23:41
#11 ESDANIEL
#10 totalmente

2 1

23 de agosto de 2014 - 21:31
#7 ASIERM
#4 y eso de que le llamases dovahkiin skywalker?

2 1 1

23 de agosto de 2014 - 21:15
#3 MATRIXNEITOR
#1 salio volando como con los dragones

2 1

23 de agosto de 2014 - 21:41
#9 CEKUTROLL
#5 Ese flanders y su erotismo* de todas formas en latino no hay ninguna palabra que no sea extraña en español asi que no deberia importarle a nadie que se queje de los doblajes latinos

1 1

24 de agosto de 2014 - 23:51
#17 CUANTOJAIRO
Alguien me puede decir como se llama el traje-armadura que sale en la imagen? O como hacerlo?

0 0

25 de agosto de 2014 - 01:59
#18 ENRIK_550
algun español alguna vez vio los simpson con doblaje latino? tengo curiosidad a ver que les parece.

0 0

23 de agosto de 2014 - 21:26
#5 PEPENIHO
Me hace gracia que uséis la frase "Estúpido y sensual X" y luego os quejéis del doblaje latino. (No lo digo por el autor de esto, concretamente)
En castellano era "Estúpido X y su erotismo"

3 5 3

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.