6 de abril de 2020 - 19:30
#7 IXU
Eso es argentino y lo tradujeron porque si os fijáis en inglés tienen los protas acentos británicos, escoceses. irlandeses...
6 de abril de 2020 - 17:42
#5 ANGEL_LEON
Que nolesto que asuman que toda hispanoamerica es Mexico o habla igual en todos sus paises. XD
6 de abril de 2020 - 17:21
#4 IXDAR
La verdad es un poco chocante que esperando un doblaje localizado metieran un personaje con acento, pero una vez te acostumbras se vuelve más disfrutable. De hecho Elvis no el único personaje con acento, los personajes de fondo tienen un acento que parece el estereotípico acento árabe. Sinceramente yo hubiera optado por un doblaje neutro y evitar así polémicas.
6 de abril de 2020 - 15:23
(Lo digo porque en España existe el tópico de que hay muchos argentinos psicólogos)
#2 OKHI12
Bravely Freudiano, más bien.(Lo digo porque en España existe el tópico de que hay muchos argentinos psicólogos)
6 de abril de 2020 - 15:01
#1 DEATH_MAN
Sombrero y bigote mexicano con palabras argentinas... bienDeja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
8 comentarios