19 de March de 2019 - 16:27
Es un método muy dudoso pero no discuto con los resultados
https://giffiles.alphacoders.com/157/15720.gif
#1 MANIME
La ultima vez que demostró que realmente sabia de plomería fue cuando arreglo una tubería a base de martillazosEs un método muy dudoso pero no discuto con los resultados
https://giffiles.alphacoders.com/157/15720.gif
19 de March de 2019 - 19:47
Bueno, en España normalmente usamos 'fontanero', pero en Latinoamérica se usa 'plomero', traducción casi literal de como se dice en inglés 'plumber'
#6 FURRY_ALONE
#2 @mf3000Bueno, en España normalmente usamos 'fontanero', pero en Latinoamérica se usa 'plomero', traducción casi literal de como se dice en inglés 'plumber'
19 de March de 2019 - 21:11
#9 MR_REEMPLAZO
#8 @trimefisto eso lo leí al buscarlo, sé que el de españa es correcto, pero no sabía el origen exacto de plomero, pero tras busqueda más profunda, tienes razón, no viene del castellano antiguo, viene de la "antigua" separación del castellano, aparece en la fuente de la persona que posteo el dato (lo encontré en un foro), la cpalabra apareció posteriormente, lo que llevó a que se dijese de formas distintas, por el plomo en latinoamerica y por las fuentes en España, que no vino de italia, sino que fontanería era el trabajo de las fuentes (lo otro aparentemente es un mito). Gracias por animarme a rebuscar.
19 de March de 2019 - 17:13
Pd:no tiene mucho que ver, pero despues de un tiempo he entrado en cc y es triste el humor a parte parece un desierto...
#5 USUARIOMAS
bueno entrta en tuberias (quizas de mas de una forma) y creo que en Mario And Lugi Superstar Saga las arregla, ya ni me acuerdo si es en ese u otro...Pd:no tiene mucho que ver, pero despues de un tiempo he entrado en cc y es triste el humor a parte parece un desierto...
19 de March de 2019 - 21:03
#8 TRIMEFISTO
#7 @mr_reemplazo No puede venir del castellano antiguo ese uso teniendo en cuenta que no se usaba plomo para las tuberías entonces. Es decir, la palabra sí, pero no su uso. Teniendo en cuenta lo mucho que se usa ese "spanglish" en latino américa, veo más probable que fuera una traducción literal.
19 de March de 2019 - 20:41
#7 MR_REEMPLAZO
#6 @furry_alone no viene del inglés, viene del castellano antiguo, plomero hace referencia al plomo de las tuberías, fontanero viene del italiano y llegó a España desde Italia, fontanero viene de fontana haciendo referencia a fuentes de agua (en el sentido de fuente=proveedor), fuente en italiano.
19 de March de 2019 - 21:13
#10 LJCHAO3473
#1 @manime y en Super_Star saga de demostrarnos en dar martillazos y dar giros raros, y bueno, arreglaron las tuberías de un castillo
20 de March de 2019 - 06:00
#12 X88DRAGON
y es aqui donde mario llama a un fontanero mas competente en esos asuntos
19 de March de 2019 - 16:56
#3 KOMATORA
#2 @mf3000 Siempre, que yo sepa, se le llamado así
20 de March de 2019 - 15:17
#13 MAPACHOSO
Lo que no entiendo es por qué se usa fontanero en el título pero plomero en la imagen.
21 de March de 2019 - 18:41
#14 TROLLKILL1314
#2 @mf3000 * angry argentinian noises *Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
14 comentarios