He aquí la parte del manga oficial de Crash en que Tawna lo abandona.

14

46 14

14 comentarios

25 de junio de 2018 - 19:33
#1 ABCA98
Algún día agarraré un bate de béisbol y me iré a enseñar a la gente que traduce manga que no queda más japonés porque dejes palabras sin traducir.

39 2 6

25 de junio de 2018 - 23:35
#9 ULISESNV
#8 @harrycol Y con mi habilidad para hacer batidos y refrescos!!

A ver, asi de pronto puede parecer que no pega con la tematica pero ya vereis lo que se agradece una limonada fresquita entre paliza y paliza

11 0 1

25 de junio de 2018 - 21:47
#8 HARRYCOL
Tawna es una maldita zorra.


#4 @paco_el_peras y con mi hacha

10 0 1

25 de junio de 2018 - 20:33
#4 PACO_EL_PERAS
#3 @raulsatisacro Y con mi arco!

9 0 1

25 de junio de 2018 - 20:27
#3 RAULSATISACRO
Reverenda zorra.

#1 @abca98 cuenta con mi espada.

8 0 1

25 de junio de 2018 - 20:58
#5 BLUQUIMERA
#1 @abca98 puedo ayudarte? me gusta dar palancazos

8 0

26 de junio de 2018 - 01:09
#11 ANGEL_LEON
#1 @abca98 Recuerdo que solía pensar así, ¿Por qué dejan en japonés onii-chan/onee-san en vez de traducirlos a hermano/hermana?, con el tiempo me acostumbré, pero desde un punto de vista objetivo, mejor que traduzcan porque no todos saben lo que nii y nee significan.
Que sea como el doblaje de Doraemon, Dorami no le dice a Doraemon onii-chan ni Doraemon (normalmente cuando se dobla una serie, los onii-chan se reemplazan con el nombre del hermano), Dorami le dice a Doraemon hermanito y queda genial.

5 0

26 de junio de 2018 - 01:22
#12 FACOOL_VEINTI_VEINTE_FAIL
#10 @lacage
¡Y con mi señal de wifi!

3 0 1

26 de junio de 2018 - 05:35
#13 OOOMGWTF
#12 @facool_veinti_veinte_fail usted señor tiene sus preferencias muy bien claras, y me gusta.

3 0

26 de junio de 2018 - 00:23
#10 LACAGE
#9 @ulisesnv y con mi onmitrix


SE que no tiene que ver,pero conviene tener el arma más poderosa del universo de tu lado

2 0 1

26 de junio de 2018 - 08:37
#14 PLATONICUS
#1 @abca98 puedo unirme, tengo una chancla y conozco mujeres hispanas que no dudarian en usarlas

2 0

26 de junio de 2018 - 15:42
#15 SERGIOSALINAS58
Aquí les pongo las páginas en español






Y por si quieren ver el manga: http://es.ninemanga.com/chapter/Crash%20Bandicoot%3A%20Dansu%21%20De%20jump%21%20Na%20Daibouken/506488-8.html

2 0

18 de septiembre de 2018 - 23:44
#16 ANGEL_LEON
#1 @abca98 De cualquier forma, todo el mundo está acostumbrado a esas palabras por escucharlas seguido así que te estás ahogando en un vaso con agua casi XD.

1 1

25 de junio de 2018 - 21:01
#6 MRDARKZ123
No entiendo la etiqueta de "Hija de puta, despues de que te salvo la vida" Que le salves la vida a alguien no implica que dicha persona tenga que retribuir a su salvador.

4 7 1

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.