Creo que a alguien le gusta Bisbal

14

309 14

14 comentarios

15 de June de 2014 - 19:15
#3 PETERGUY
Pues oye, si el traductor se toma su trabajo con humor,bienvenido sea... Que luego están los traductores como los de FFVII que bueno, esos para darles de comer aparte.

55 0 1

15 de June de 2014 - 19:13
#1 JUANAN
Siempre me han hecho mucha gracia estos cruces culturales que salen a veces de las traducciones/adaptaciones.

30 0 1

15 de June de 2014 - 21:07
#9 DANIDRAN

27 1 1

15 de June de 2014 - 20:56
#7 POKEXPERTO1
#5 Te lo resumo, esta persona hizo las traducciones de FFVII

18 1

15 de June de 2014 - 20:09
#4 PABLOBISHOP46
#1 El problema es que a veces salen chistes que solo se pueden entender si están en inglés o que giran en torno a la cultura del idioma (chistes de japón solo los entiende japoneses por ej). En este caso se puede optar por usar la traducción directa y que el jugador piense WTF? o cambiarlo por algun chiste propio del idioma al que se está traduciendo...

14 1

15 de June de 2014 - 21:09
#10 DANIDRAN
#9
Eeehh... que me he equivocado de pokémon y he sacao un Pik... si, un Pikachu en vez de un Raichu y que ha salio mucho gas amarillo y que... ha afectado a gente ¿sabes? y... pos que la he liao parda.

10 0

16 de June de 2014 - 01:20
#12 THETAX
#5 Te responderé con una de las primeras frase de Aeris para que te hagas una idea:
"Dicen que, en Midgar, no crecen ni la hierba ni las flores, pero aparentemente, las flores sí."

3 0 1

15 de June de 2014 - 20:39
#5 65XAV
#3 De pequeño no jugué FFVII (pegarme) puedes explicármelo? :s

6 3 5

15 de June de 2014 - 21:01
#8 PETERGUY
#5 Nah, tampoco vamos a tener que lincharte. AÚN

En definitiva, la traducción de este FF era especialmente mala. Por ejemplo, tradujeron "tu fiesta te está esperando arriba " porque confundieron el término "party" por "fiesta" en vez de "grupo ". Eso, y otras más perlas cómo "alle voy" y confundir el género de los personajes. En fin...

5 2

16 de June de 2014 - 00:45
#11 PERQUISITORE
#5 Su fiesta le espera en el piso 2.
Y luego te encuentras que no hay ninguna fiesta, mira que crear falsas ilusiones de esa manera...

En cuanto a la imagen, ese tipo de traducciones tienen su puntillo.

1 0

16 de June de 2014 - 02:53
#13 DEATHKAKUSEISHA34
#12 LOL alguien aparentemente la cago XD

1 0

16 de June de 2014 - 11:30
#14 ENJUICIAMIENTO
Alguien me explica porqué siempre hay un Luís el montañero? y un Tomás el Pokemaníaco?

0 0

15 de June de 2014 - 20:56
#6 ROTROX
#5 Mira un gameplay. Aunque sea solo media horilla. Tiene un puesto de el juego con peor traducción de la historia española, compitiendo con otros como The Legend of the Dragoon.

1 1

15 de June de 2014 - 19:14
#2 GUSTENATO
¡¡Que alguien queme a ese tipo!!

3 10

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.