¿Cómo sería Sonic con un doblaje en catalán?

18

21 18

18 comentarios

18 de enero de 2018 - 19:30
#19 KALDOR
Un buen doblaje al catalán es el de Detective Conan o Cowboy Bebop (pero el ending daba cáncer, opinión de un catalán)

1 0

18 de enero de 2018 - 18:44
#18 VICTORSABAT
Y qué será lo siguiente?
La resurrección del 3XL?

1 0

18 de enero de 2018 - 17:11
#17 MEGAEXOR55
pues me ha sorprendido, pensaba que seria bastante cutre pero el doblaje está mas que decente

0 0

18 de enero de 2018 - 16:33
#16 MIKELSPEED
#14 @caotikman No, es youtuber de contenido de Sonic, de vez en cuando hace estás cosas de dobllaje

0 0

17 de enero de 2018 - 23:47
#15 IKWARI21
#6 @raulinday97 Las he visto, y no, no estan traducidas al catalan, MENOS MAL.

3 1

17 de enero de 2018 - 22:45
#14 CAOTIKMAN
¿Este tipo dobla en los videos de Davuart o algo?

0 0 1

17 de enero de 2018 - 22:28
#13 JEREMYONF1RE
#10 @no_se_me_ocurre_otro_nombre La traducción es perfecta. Podría ceñirse a palabras más "catalanas" pero por lo general esta muy bien, no cae en "castellanismos".

0 0

17 de enero de 2018 - 22:18
#12 PIKESITO
Demigrante...

0 3

17 de enero de 2018 - 20:05
#11 SUPERPOLLASTRE
1. pues... "bien", supongo... no veo nada raro.
2. si querias ir por la coña de "los doblajes catalanes intentan ser demasiado correctos en la lengua catalana lingüísticamente hasta el punto de ser graciosos de forma no intencionada porque nadie habla así y sería el equivalente de un doblaje español usando frases como "su merced" sin venir a cuento" (que esa es una broma que aceptaría ya que como catalán yo mismo me he reído mas de una vez de algunos doblajes hechos, la cagaste mucho en "la mala és que"... en catalán, si quisieras ser correcto dirías "la dolenta és que" en este contexto.
3. si la broma era la sobreactución... pocos doblajes catalanes sobreactuan tanto y la mayoría son antiguos

9 1

17 de enero de 2018 - 19:41
#10 NO_SE_ME_OCURRE_OTRO_NOMBRE
Hola, opinión de un catalán. Suena muy forzada la traducción, algunas de las palabras elegidas suenan muy raras. No conozco al que ha realizado el vídeo, pero parece que haya tirado de traductor google para ello

3 2 1

17 de enero de 2018 - 19:28
#9 SKAR1N
#8 @spyrot Nope, la lengua maya y derivados se hablan en la península de Yucatán y en partes de Guatemala y Honduras además de México , de hecho Los lacandones que habitan en la selva Lacandona (valga la redundancia) se autodenominan hach winik que es maya. De hecho hablo un poquito de maya y mi segundo apellido "Pat" es de origen maya y en la universidad a la que voy enseñan maya como materia opcional para la mayoría de las carreras siendo obligatoria para los que estudian ciencias sociales.
incluso hay quienes cantan rap en lengua maya_
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=x9jhD5tyM80[/Youtube]

3 0

17 de enero de 2018 - 19:22
#8 SPYROT
#7 @skar1n Pero la lengua maya está muerta, ¿No?



Sonic en catalán suena raro, supongo que será por el doblador de voz.

0 1 1

17 de enero de 2018 - 19:17
#7 SKAR1N
Curioso...

de este lado del charco (En México) se estaba dando un proyecto similar en el que un grupo de personas quería doblar series y Telenovelas a lengua maya, (incluso parece que sacaron una miniserie y un grupo de personas que se separó del grupo original sacó un corto sobre Hanal Pixán; el día de Muertos en la Península de Yucatán)

habían realizado pruebas con algunas series pero algunos diálogos quedaban excesivamente largos y era un trabajo arduo de adaptación...

3 2 1

17 de enero de 2018 - 19:14
#6 RAULINDAY97
#2 quiero decir, sonic tiene 3 series o más a día de hoy, y sé que al menos 2 de ellas (de las más viejas) llegaron a ser traducidas al valenciano y probablemente también al catalán
así que
no se me hace raro que el que hace la voz de sonic en castellano probablemente sea de la escuela de doblaje de barcelona
Si bien considero que el doblaje de esta zona es mejor muchas veces que el castellano, este aporte me sobraba xD

11 4 1

17 de enero de 2018 - 19:14
#5 FURRY_ALONE
https://vine.co/v/OKHXxxm1vVi

1 4

17 de enero de 2018 - 19:11
#4 SAMU0L0Colaborador
No e visto el video pero si no hay cacaolat me sentiré indignado.

25 5

17 de enero de 2018 - 19:09
#2 RAULINDAY97
Respondiendo al título:

55 4 1

17 de enero de 2018 - 19:08
#1 SHADOWBALL
Me da un poco de grimita, y eso que a mí me gusta el anime en catalán xD

8 4

Deja tu comentario

Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.