26 de agosto de 2017 - 16:09
#2 SAMU0L0Colaborador
Lo que pasa es que hablan en ingles porque es un idioma mas global y claro así es más fácil encontrar a alguien que te entienda.
26 de agosto de 2017 - 16:15
Por no hablar de los discursos épicos en los inicios de las batallas con los que te descojonobas de risa la primera vez que los oías
#3 ALLHAILLAUREANO
#1 @stormtiger Ya pero en el juego tenían distintos dobladores japoneses para las unidades y generalesPor no hablar de los discursos épicos en los inicios de las batallas con los que te descojonobas de risa la primera vez que los oías
26 de agosto de 2017 - 16:54
#4 EL_CID_1994
"Tercios porugueses" Me parece a mí que eso no existe. Aunque bueno tambien está el Rome II, que ahí los Romanos habla algunas veces en latín y otras veces en inglés.
26 de agosto de 2017 - 17:45
#6 NYCTICORAX
#4 @el_cid_1994 Hubo tercios conformados por soldados portugueses durante el tiempo en que Portugal era parte del Imperio Español, pero nunca se denominaron como tales.
26 de agosto de 2017 - 18:45
#7 THEBODHMAN
Y con la cruz de Santiago en la armadura because yes.
26 de agosto de 2017 - 17:07
#5 PORKHAM
Aunque no es lo mismo, eso me recuerda a los "españoles" con acento mexicano del RE4 y o los furtivos mexicanos de Tomb Raider Underworld con acento español.Deja tu comentario
Necesitas estar registrado o iniciar sesión con tu cuenta Memondo para poder participar.
7 comentarios